Примеры употребления "tribus" в испанском

<>
Переводы: все114 племя107 другие переводы7
Las tribus tienen su lado oscuro, claro. У трайбализма, конечно же, есть и обратная сторона.
En lugar de por la persona del dictador, la sociedad, compuesta de tribus guerreras, se unirá por el Corán. Вместо диктатора общество, состоящее из соперничающих кланов, будет объединено Кораном.
Tienen fuertes lazos con su propia gente y es su deber asegurarse de que prosperen antes que otras tribus. Однако с этнической точки зрения те, кто находится у власти, не имеют никаких обязательств перед государством.
Si lo que Saddam quiere es cantidad, entonces puede recurrir al "Fedayeen Saddam", que incluye a 15,000 hombres reclutados de tribus de confianza. Если же Саддам не наберет нужного ему количества, он может набрать дополнительные силы из организации "Фидаины Саддама", которая насчитывает 15000 человек, набранных из самых доверенных иракских родов.
Lentamente pero firmeza, a lo largo de todo 2006 y 2007, la inteligencia jordana, en colaboración con las tribus sunitas iraquíes, fragmentó a Al Qaeda. Медленно, но верно, в течение 2006-2007 гг. иорданские разведчики, внедрившиеся в суннитские общины Ирака, ослабляли аль-Каеду.
Varias tribus no musulmanas, como los cristianos de Nagram, los judíos de Fadk y los paganos de Khoza'a se unieron a la liga de Mahoma y pasaron a formar parte del estado islámico. Многие немусульманские народности, такие, как христиане из Награна, иудеи из Фадка и язычники из Хозаа, присоединялись к Мухаммеду и становились частью исламского государства.
Durante siglos las tribus católica y protestante habían chocado intermitentemente y durante un período de tres decenios -época conocida con la eufemística definición de "el Conflicto"- el terrorismo se cobró más de 3.000 vidas y decenas de miles de heridos. На протяжении веков протестантские и католические общины периодически сталкивались, и по прошествии тридцати лет - времени, эвфемистически называемого "волнами насилия" - терроризм унес более 3000 жизней и нанес десятки тысяч ранений.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!