Примеры употребления "transformaciones" в испанском с переводом "преобразование"

<>
como supervivientes, empresarios, proveedores y agentes de transformaciones. их можно рассматривать как мастеров выживания, предпринимателей, поставщиков и проводников преобразований.
Hemos experimentado grandes transformaciones económicas a través de la historia: На протяжении истории мы испытывали большие экономические преобразования:
En español hay muchas expresiones diferentes para indicar cambios y transformaciones. В испанском языке есть много различных выражений для обозначения изменений и преобразований.
Y mientras crece, todas estas transformaciones literales se llevan a cabo. И пока оно растёт, происходят все эти буквальные преобразования.
Todas estas transformaciones llevarán tiempo y no se producirán fácilmente o sin conflicto. Все эти преобразования займут определенное время, и они не наступят легко или будут свободны от конфликтов.
Por supuesto, las "transformaciones" que propongo pueden sonar demasiado buenas para ser posibles. Конечно, предлагаемые мной преобразования могут показаться слишком хорошими, чтобы быть осуществимыми.
La nueva economía llegó después de una década de profundas transformaciones al interior de las empresas estadounidenses. Новая экономика возникла после десятилетия глубокого преобразования внутри американских компаний.
Sin estas transformaciones gemelas de la izquierda y la derecha, México seguirá trotando en su lugar mientras tantos otros corren hacia adelante. Без этих двойных преобразований правых и левых Мексика может только продолжать бежать на одном месте, в то время как столько других продвигаются вперед.
llamar a la moderación en todo el espectro político al mismo tiempo que se implementan las profundas transformaciones sociales que El Salvador tan penosamente necesita. призыв к сдержанности политического спектра, наряду с осуществлением глубоких социальных преобразований, которые так нужны Сальвадору.
Pero, al igual que la revolución del algodón, la verdadera medida de las transformaciones sociales y políticas iniciadas por ella sólo se hará evidente después de transcurrido un buen tiempo. Но подобно хлопковой революции, истинная значимость социальных и политических преобразований, к которым привело создание ПК, станет понятной лишь спустя гораздо большее количество времени.
Si los 110 países que tienen planes nacionales de banda ancha (y los que no los tienen) examinaran esos ejemplos concretos detenidamente, sería mucho más probable que lográramos las transformaciones positivas que todos deseamos. Если бы приведенные примеры были специально и сознательно рассмотрены в 110 странах, которые имеют планы по внедрению широкополосных технологий (и в тех, где их еще нет), у нас было бы гораздо больше шансов для достижения положительных преобразований, к которым мы стремимся.
Sin embargo, en los últimos años la importancia estratégica del Vietnam ha aumentado espectacularmente, por las enormes -y no siempre ampliamente reconocidas- transformaciones de sus resultados económicos y de la orientación de su política exterior. Тем не менее, в последние годы стратегическое значение Вьетнама резко возросло в связи с огромными - и не всегда широко признаваемыми - преобразованиями своей экономической деятельности и внешнеполитической ориентации.
Las transformaciones estructurales deben fomentar el pleno empleo productivo, además de un trabajo decoroso, mientras que los gobiernos deben tener suficiente margen normativo y fiscal que les permita desempeñar un papel dinámico y prestar una protección social universal y suficiente. Структурные преобразования должны привести к полной и продуктивной занятости, так же как и к наличию у всех достойной работы, в то время как у правительств должно быть достаточно политической власти и финансовых возможностей, чтобы позволить им играть превентивную роль и обеспечить адекватную универсальную социальную защиту.
La próxima transformación de China Следующее преобразование Китая
La tercera transformación es demográfica: Третье преобразование демографическое:
La transformación de la OTAN Преобразование НАТО
Los gobiernos deben galvanizar esta transformación. Правительства должны придать импульс данным преобразованиям.
señaló la transformación del soldado en estadista. ознаменовала преобразование солдата в государственного деятеля.
Basta ver la transformación del catolicismo a favor de la democracia. Проследите за продемократическим преобразованием Католичества.
republicanos a que emprenda una transformación radical de la política exterior estadounidense. Президентская кампания этого года в США ознаменовалась призывами потенциальных конкурентов Барака Обамы от Республиканской партии к радикальному преобразованию американской внешней политики.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!