Примеры употребления "trabajando" в испанском с переводом "поработать"

<>
Lo filmaríamos y lo emitiríamos para luego seguir trabajando con otros aficionados locales y escribir nuevas comedias. Мы бы записали это и тоже пустили в эфир, и тогда я мог бы поработать с непрофессионалами и написать новую комедию.
Esta botella de petróleo, destilado por más de cien millones de años de tiempo geológico, y antiquísima luz solar, contiene energía equivalente a unas cinco semanas de duro trabajo manual humano - equivalente a unas 35 personas fuertes llegando y trabajando para ustedes. Эта ёмкость нефти получена в результате дистилляции солнечного света в течение сотен миллионов лет геологического времени, и содержит энергию, эквивалентную примерно пяти неделям тяжёлого физического труда, это как если бы 35 здоровых парней пришли бы для вас поработать.
Y en esta carpeta, "Proyectos Creativos", hay toneladas de proyectos en los cuales estoy trabajando, proyectos en los que ya trabajé, cosas en que quizás quiera trabajar algún día y cosas que quizás me gustaría sólo encontrar y comprar y tener y mirar y tocar. В папке "Творческие проекты" множество проектов, над которыми я работаю сейчас, над которыми я уже работал, то над чем я, может быть, захочу поработать, вещи, которые я, может быть, просто хочу найти и купить и владеть ими и - смотреть на них и трогать их.
Les toca trabajar de nuevo. Вам, ребята, придется поработать.
¿Podrían trabajar en ese problema? Могли бы вы поработать над этой проблемой?"
Queremos trabajar en un refugio canino. Мы хотим поработать в приюте для собак.
Así que decidí trabajar con nubes. Так я решил поработать с облаками.
Así que queda trabajo por hacer. Значит, над этим требуется ещё поработать.
Luego de eso, decidí trabajar mi espíritu. После этого я решил поработать над душой.
Lo siento pero esta noche debo trabajar. Сожалею, но этой ночью я должен поработать.
Seselj ha trabajado duro para suavizar su imagen. Шешель много поработал для того, чтобы смягчить свой имидж жесткого политика.
Voy a trabajar en las vacaciones de primavera. Я намерен поработать на весенних каникулах.
Entonces hay que hacer un trabajo de detective. Опять же, вы должны немного поработать детективом.
El trabajo en cuestión era ser ganadero de ovejas. Поработать овечьим пастухом.
Si tienes menos de 50 años queremos que trabajes cuatro años más. если вы младше 50ти, вам придется поработать на 4 года больше
Si tienes de 50 a 60 años queremos que trabajes dos años más. Если вам от 50 до 60, вам придется поработать еще 2 года
"Nadie puede negar que hizo un gran trabajo por el Pilsen aquel año". "Никто не может сомневаться в том, что он отлично поработал в Пльзене в этом году".
Es necesario más trabajo hasta que pueda hablar por sí misma con fluidez. Над ней ещё нужно поработать, чтобы её можно было понять.
y me ofrecían trabajar como periodista corresponsal en la Guardia Nacional de New Hampshire. и предложили поработать с Национальной Гвардией Нью Хэмпшира.
Y luego les pidió que se fuesen y trabajasen en los problemas que habían traído. Затем он попросил их разойтись и поработать над проблемами, которые они обсуждали.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!