Примеры употребления "terminó" в испанском с переводом "заканчиваться"

<>
El partido terminó en empate Матч закончился вничью
La reunión terminó a las cinco. Собрание закончилось в пять.
Eso se terminó por un tiempo. На какое-то время это закончилось.
Pero el debate no terminó ahí. Но дискуссия на этом не закончилась.
Afortunadamente, ese golpe terminó en farsa. К счастью, путч закончился фарсом.
¿A qué hora terminó el show? В котором часу закончилось шоу?
¿cuándo empezó y terminó la recesión? когда рецессия началась и когда закончится?
La reunión terminó a las nueve. Собрание закончилось в девять.
Todos sabemos cómo terminó ese plan. И мы знаем, чем этот план закончился.
La Guerra Fría terminó hace una generación; Холодная война закончилась поколение назад;
Supuestamente su trabajo terminó, el ministerio desapareció. похоже, служба министра закончилась, и министерство прекратило свое существование.
Así terminó mi (poco importante) carrera política. Так закончилась моя (недолгая) политическая карьера.
El tiempo de hacer negocios como habitualmente terminó. Время обычного ведения бизнеса закончилось.
Esa época terminó en 2000 y no volverá. Та эпоха закончилась в 2000 году и больше не вернется.
y se terminó finalmente en el siglo VII D.C. и законченный, наконец, в 7 столетии н.э.
En una palabra, parece que el período Reagan-Thatcher terminó. Одним словом, похоже, что период Рейгана-Тэтчер закончился.
¿Pero terminó ahí la batalla entre los pragmáticos y los radicales? Но разве на этом закончилась борьба прагматиков с радикалами?
Este terminó hace unos días con la reafirmación del veredicto original: Этот процесс закончился несколько дней назад подтверждением первоначального приговора:
Pero, con el fin de la Guerra Fría, también terminó su dogmatismo. Но когда закончилась холодная война, также закончился и его догматизм.
El antagonismo se limitó al estadio y terminó cuando acabó el partido. Антагонизм ограничился стадионом и закончился с окончанием матча.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!