Примеры употребления "tenía" в испанском с переводом "иметь"

<>
¿Tenía al-Hanashi tendencias suicidas? Имел ли аль-Ханаши склонность к суициду?
Y, por supuesto, Nano tenía 17. И, разумеется, нано имеет 17 зубов.
Eso tenía sentido, había una coincidencia. Это имело смысл, и это было совпадением.
el pueblo tenía el derecho -más aún: народ имел право, и даже был обязан, восстать против тирана.
El tipógrafo Paige tenía 18 mil piezas. Наборная машина Пейджа имела 18 тысяч частей.
No tenía idea de si era posible. Я понятия не имел, как это возможно.
Te he dado todo lo que tenía. Я отдал тебе всё, что имел.
No tenía ni idea de cómo iría aquello. Я понятия не имел, что будет дальше.
Y siendo japonés, no tenía contacto con Occidente. Кроме того, будучи японцем, он [в те времена] не имел контактов с Западом.
Eso tenía sentido en 1945, pero hoy no. Это имело смысл в 1945 году, но не сегодня.
"No tenía idea entonces ni la tengo ahora", respondió. "Я понятия не имел тогда, не понимаю и сейчас," - ответил он.
Resulta que Manhattan tenía 55 tipos diferentes de ecosistemas. Оказалось, что Манхеттэн имел 55 различных типов экосистем.
Su deseo de lanzar la guerra tenía varias causas. Настойчивое стремление этих людей к войне имело несколько причин.
Pero el subadulto al 65% no tenía ninguna cresta. Но, в действительности, молодые неполовозрелые особи в 65% случаев вовсе не имеют гребня.
Su versión anterior tenía una base en forma de "X". Его ранняя версия имела основу буквой "Х".
Hace quince años el norteamericano medio tenía tres buenos amigos. Пятнадцать лет назад среднестатистический американец имел трёх близких друзей.
El país tenía un excedente fiscal antes de la crisis; Она имела финансовый профицит до кризиса;
Por un lado no tenía nada en contra de vender. С одной стороны, я ничего не имею против продаж.
Así mi tío solo tenía que usar una interfaz mecánica. Таким образом, мой дядя имеет дело только с механическим фасадом.
Tom no tenía idea de que María se sentía así. Том понятия не имел, что Мария так себя чувствует.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!