Примеры употребления "temporal" в испанском с переводом "временный"

<>
Pensaron que era un cambio temporal. Они считали, что это временное улучшение.
Y de forma temporal, inesperadamente, se bajaron. И временно, очень неожиданно, мое зрение упало еще ниже.
¿Para pensar en esto como una instalación puramente temporal? Знать, что это временно?
El resultado es un aumento temporal de los déficit presupuestarios; Результатом является временное увеличение бюджетных дефицитов;
Pero en el futbol, la eliminación de un adversario siempre es temporal. Но в футболе, устранение противника - это всегда временное явление.
Por supuesto, la revolución verde puede resultar siendo sólo un respiro temporal. Зелёная революция может, конечно, оказаться лишь временной отсрочкой.
Desde el principio, se consideraron semejantes políticas no tradicionales un remedio temporal. Все вместе, такие нетрадиционные политики рассматриваются как временное решение.
Hay maneras, si es temporal, de minimizar el impacto pero es un problema. Есть способы, если это временно, уменьшить эффект, но это сложная задача.
De hecho, un aumento temporal en las disparidades intranacionales podría ser algo bueno. Фактически, временное увеличение внутринациональных расхождений может быть хорошим знаком.
La disciplina temporal impuesta por el consejo monetario había enmascarado la ausencia de reformas cruciales. Временная дисциплина, которую внес механизм полного золотовалютного обеспечения, замаскировала отсутствие реформы в ключевых областях экономики.
Todo ello puede haber contribuido a la mejora temporal de los precios de las viviendas. Все это могло вызвать временное улучшение ситуации с ценами на жилую недвижимость.
Debemos asegurarnos de que la legislación pertinente para enfrentar los retos del terrorismo sea estrictamente temporal. Во-первых, мы должны гарантировать, что соответствующие законы, необходимые для борьбы с террористической угрозой, являются исключительно временным явлением.
Un incremento temporal de 16% de las tropas sencillamente no es suficiente para lograr ese objetivo. Временного 16% увеличения численности войск просто недостаточно для того, чтобы предотвратить это.
Durante más de una década, el empleo temporal fue el motor de creación de empleos en Europa. Более десяти лет временное трудоустройство было двигателем создания рабочих мест в Европе.
Para China, la crisis fue un acontecimiento externo experimentado principalmente como una bajada temporal de las exportaciones. Для Китая кризис был посторонним событием, пережитым, в основном, как временное снижение экспорта.
Por el momento, no hay perspectivas de largo plazo luego de la expiración de un contrato temporal. В настоящее время нет никаких долговременных перспектив после истечения временного контракта.
La dimensión temporal de la creación de instituciones y el tema del capital humano también están ligados. Временные рамки, в течение которых происходит институциональное строительство, и проблема человеческого капитала также взаимосвязаны.
Ese optimismo es imposible actualmente, y hay pocas esperanzas de que la reciente debacle del país sea sólo temporal. Сегодня такой оптимизм невозможен, и очень мало надежды остается на то, что проблемы Аргентины носят временный характер.
El 23 de abril, Brasil anunció una suspensión temporal de las exportaciones de arroz para prevenir la escasez interna. 23 апреля Бразилия объявила о временном прекращении экспорта риса, чтобы предотвратить внутреннюю нехватку продовольствия.
El BCE y los bancos acreedores pueden tolerar una descalificación temporal de la deuda griega durante dos o tres semanas. ЕЦБ и банки-кредиторы смогут прожить две-три недели со временным понижением рейтинга греческого долга.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!