Примеры употребления "sucedido" в испанском с переводом "происходить"

<>
¿Sabes lo que ha sucedido? Тебе известно, что произошло?
¿Por qué a sucedido esto? Итак, почему же это произошло?
Lo que ha sucedido es claro. Ясно, что произошло.
¿Y qué ha sucedido desde entonces? И что произошло за эти годы, начиная с того момента?
Hasta el momento, eso no ha sucedido. Но этого так и не произошло.
Todo esto ha sucedido durante mi vida. Всё это произошло в течение моей жизни.
¿Cómo y por qué ha sucedido esto? Как и почему это произошло?
En cierta medida eso ha sucedido en Europa. В некоторой степени это произошло в Европе.
¿Cómo describirías la importancia histórica de lo sucedido? Как бы вы охарактеризовали историческое значение происходящего?
Nadie debería sorprenderse ante lo que ha sucedido: Никому не следует удивляться тому, что сейчас произошло:
Lo sucedido en la agricultura ha sido peor aún. То, что произошло в сельском хозяйстве, еще хуже.
Ven lo que sucedió, no lo que podría haber sucedido. Они видят то, что произошло, а не то, что могло произойти.
Y en los últimos 200 años ha sucedido algo más: И в последние 200 лет произошло нечто другое:
Esto es lo que ha sucedido en los últimos 28 años. Вот что произошло за последние 28 лет.
Y me quedé pensando una y otra vez, ¿Qué había sucedido? И я продолжала прокручивать в голове мысли о том, что произошло?
De hecho, Hiroshima y Nagasaki parecen haber sucedido hace una eternidad; В самом деле, кажется, что бомбардировка Хиросимы и Нагасаки произошла в какие-то незапамятные времена;
Esto ya ha sucedido anteriormente algunas veces sin afectar la autoría. Это иногда происходило в прошлом, и без затрагивания авторства.
Existen varias razones por las que esto aún no ha sucedido. Существует несколько причин, почему этого до сих пор еще не произошло.
Pero sería un error minimizar la importancia de lo que ha sucedido. Однако было бы неправильно преуменьшать важность произошедшего события.
Algo parecido a este error le ha sucedido a la política exterior estadounidense. Что-то похожее на эту ошибку произошло и с американской внешней политикой.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!