Примеры употребления "sucedido" в испанском с переводом "происходить"

<>
¿Sabes lo que ha sucedido? Тебе известно, что произошло?
¿Por qué a sucedido esto? Итак, почему же это произошло?
Lo que ha sucedido es claro. Ясно, что произошло.
¿Y qué ha sucedido desde entonces? И что произошло за эти годы, начиная с того момента?
Todo esto ha sucedido durante mi vida. Всё это произошло в течение моей жизни.
¿Cómo y por qué ha sucedido esto? Как и почему это произошло?
Hasta el momento, eso no ha sucedido. Но этого так и не произошло.
¿Cómo describirías la importancia histórica de lo sucedido? Как бы вы охарактеризовали историческое значение происходящего?
En cierta medida eso ha sucedido en Europa. В некоторой степени это произошло в Европе.
Nadie debería sorprenderse ante lo que ha sucedido: Никому не следует удивляться тому, что сейчас произошло:
Lo sucedido en la agricultura ha sido peor aún. То, что произошло в сельском хозяйстве, еще хуже.
Ven lo que sucedió, no lo que podría haber sucedido. Они видят то, что произошло, а не то, что могло произойти.
Y en los últimos 200 años ha sucedido algo más: И в последние 200 лет произошло нечто другое:
Esto ya ha sucedido anteriormente algunas veces sin afectar la autoría. Это иногда происходило в прошлом, и без затрагивания авторства.
De hecho, Hiroshima y Nagasaki parecen haber sucedido hace una eternidad; В самом деле, кажется, что бомбардировка Хиросимы и Нагасаки произошла в какие-то незапамятные времена;
Y me quedé pensando una y otra vez, ¿Qué había sucedido? И я продолжала прокручивать в голове мысли о том, что произошло?
Esto es lo que ha sucedido en los últimos 28 años. Вот что произошло за последние 28 лет.
Existen varias razones por las que esto aún no ha sucedido. Существует несколько причин, почему этого до сих пор еще не произошло.
Pero sería un error minimizar la importancia de lo que ha sucedido. Однако было бы неправильно преуменьшать важность произошедшего события.
Rápidamente, compartiré con ustedes algunas de las cosas mágicas que nos han sucedido. Я поделюсь с вами несколькими историями, о тех замечательных вещах, которые произошли.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!