Примеры употребления "sentido" в испанском с переводом "смысл"

<>
Tiene sentido aplicarles más impuestos. Имеет смысл повысить для них налоги.
empieza a tener sentido para mí: Это имеет смысл:
Eso tenía sentido, había una coincidencia. Это имело смысл, и это было совпадением.
Lo que dice no tiene sentido. То, что он говорит, не имеет смысла.
Aislar a Rusia no tiene sentido. Изоляция России не имеет смысла.
Debería de prevalecer el sentido común. Должен преобладать здравый смысл.
Un nuevo sentido de la urgencia. Придать новый смысл крайней необходимости.
A ella le falta sentido común. Ей не хватает здравого смысла.
Hoy, ese argumento tiene poco sentido. Сегодня этот аргумент не имеет смысла.
Tales argumentos son de sentido común. В таких аргументах есть доля здравого смысла.
En ese sentido es tan relevante. В этом смысле это очень существенно.
Si no muriéramos, todo perdería sentido. Если бы мы не умирали, все бы потеряло смысл.
Entonces, en ese sentido, estamos relacionados. Поэтому в этом смысле мы связаны друг с другом.
No tiene sentido continuar sin vos. Нет смысла продолжать без тебя.
Y de alguna manera todo tendrá sentido. Каким-то образом это все будет иметь смысл.
Sentido común sobre los controles de capital Здравый смысл в отношении контроля капитала
En este sentido, la Carta es reaccionaria: В этом смысле Хартия является реакционной:
Este tipo de políticas todavía tienen sentido. Такая политика все еще имеет смысл.
En un sentido, está pasando lo inevitable. В каком-то смысле неизбежность приходит всегда.
Todos necesitan un sentido para el futuro. Человек нуждается в смысле будущего.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!