Примеры употребления "seguir" в испанском с переводом на русский

<>
¿Cuál es la llave que permitirá seguir adelante? Какой ключевой фактор помогает нам продвинуться?
Los científicos de otros lugares deben idéarselas para seguir adelante sin Estados Unidos. Ученые всего мира должны продвигаться вперед, не дожидаясь США.
Las alternativas, por lo tanto, son o bien seguir adelante con una verdadera unión económica y una mayor integración de la UE, o bien regresar a una simple área de libre comercio y la renacionalización de Europa. Таким образом, альтернативы состоят или в продвижении вперед с реальным экономическим союзом и дальнейшей интеграцией ЕС, или в возвращении к простой зоне свободной торговли и ренационализации Европы.
Nos vamos a seguir sorprendiendo. Нас ждут всё новые сюрпризы.
Tengo que seguir abriendo cajas. Мне нужно открывать коробки.
De seguir jugando, sin ceder. Не сдаваться.
Europa podría seguir esa vía. Европа могла ба пойти по этому пути.
¿Debemos seguir compartiendo sus preocupaciones? Стоит ли нам и сейчас разделять его опасения?
Porque podemos imaginarnos seguir adelante. Потому что мы можем, в сущности продолать выдумывать.
Yo solía seguir a Malthus. Раньше я был сторонником теории Мальтуса.
Fuimos incapaces de seguir su lógica. Мы были неспособны понять его логику.
Y esto va a seguir sucediendo. И это будет продолжаться.
Antes moriría que seguir viviendo así. Я скорее умру, чем буду жить таким образом.
No servirá de nada seguir pensando. Дальше размышлять не имеет смысла.
¿no es ése el camino a seguir? Не это ли решение проблемы?
¿Por qué tenemos que seguir estudiando esto? Почему мы должны изучать дальше?
Y si podemos acallarla, seguir y decir: И если мы можем успокоить эти мысли, войти в помещение и сказать:
Las economías parecen seguir una ruta estable, ascendente. Экономики становятся на стабильный путь роста.
No se puede seguir la huella de Abraham. У тебя не получится пройти по следам Авраама.
Con esto me pueden seguir en cualquier momento. Это мои маршруты в любой момент времени.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!