Примеры употребления "señales" в испанском с переводом "признак"

<>
Pero las señales estaban allí. Однако признаки были.
Las señales ya se pueden observar. Признаки этого уже видны.
Euvin hablaba de señales de mejoría económica. Ювин говорил о признаках формирования тенденции.
Hay señales de que esto está sucediendo. Существуют признаки того, что это уже происходит.
Y no da señales de querer bajar: И нет никаких признаков уменьшения:
Las señales de cooperación han sido claras: Признаки сотрудничества налицо:
Abundan las señales de esperanza y progreso. Признаки надежды и прогресса налицо в больших количествах.
Por todas partes se perciben señales de preocupación: Тревожные признаки повсюду:
Además, no se ven señales de una desaceleración: Более того, мы не видим никакого признак спада:
Están aumentando las señales de la inestabilidad política. Нарастают признаки политической нестабильности.
Los diplomáticos árabes también muestran pocas señales de optimismo. Арабские дипломаты также не проявляют особых признаков оптимизма.
Pero los niños, pueden ver esas señales en ellos. Однако в детях вы можете видеть эти признаки.
También en estos temas las primeras señales son estimulantes. Здесь первые признаки также являются ободряющими.
Desgraciadamente, hay señales preocupantes de que eso está sucediendo. К сожалению, существуют тревожные признаки того, что именно это сейчас и происходит.
Se trata de apenas algunas señales de entre muchas. Это только несколько признаков среди многих других.
Afortunadamente, hoy veo señales de que se reconoce esta falencia. К счастью, сегодня я могу наблюдать признаки признания этой проблемы.
Las señales de un caos orquestado por el gobierno abundan. Признаки проектируемого правительством хаоса имеются в большом количестве.
Ya se están viendo señales predicativas de suspensión de pagos. Признаки напряжения уже проявляются.
¿Estamos viendo señales tentativas de escape del malestar de la eurozona? Наблюдаем ли мы начальные признаки освобождения еврозоны от ее недомогания?
Pero hay señales de que estos supuestos actualmente están siendo desafiados. Но есть признаки того, что эти допущения в настоящее время оспариваются.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!