Примеры употребления "se sienta" в испанском с переводом "чувствовать себя"

<>
Bin Laden quiere que esta gente se sienta como pecadores. Бен Ладен стремится к тому, чтобы эти люди чувствовали себя грешниками.
Por lo tanto, los amigos del extranjero pueden ayudar a este proceso al asegurarse de que Japón no se sienta solo. Следовательно, зарубежные друзья могут помочь этому процессу, сделав так, чтобы Япония не чувствовала себя в одиночестве.
Menos certidumbre hay de que se sienta lo suficientemente seguro para celebrar elecciones presidenciales (o cualquier otro tipo de elecciones), si no puede cambiar la Constitución de modo que garantice su continuo desgobierno. Меньше уверенности в том, сможет ли он чувствовать себя настолько в безопасности, чтобы снова участвовать в президентских выборах (или любых других выборах), если ему не удастся изменить конституцию таким образом, что это обеспечит продолжение его плохого правления.
Y cualquiera fuere el precio de corto plazo de accionar sobre el cambio climático o sobre la seguridad, o para brindar oportunidades educativas a la gente, son precios que vale la pena pagar para construir una sociedad mundial más fuerte en la que la gente se sienta cómoda y capaz de comunicarse de modo de construir vínculos más estrechos entre los países. И какой бы ни была цена в краткосрочной перспективе за меры, принятые в отношении климатических изменений, меры в отношении безопасности или предоставления возможностей в сфере образования, это цена, которую стоит заплатить, потому что так мы строим более сильное мировое сообщество, где люди в состоянии чувствовать себя комфорно друг с другом, способны общаться друг с другом образом, способствующим выстраиванию более сильных связей между странами.
Me sentí como una idiota. Я чувствовала себя идиоткой.
Me sentí como un idiota. Я чувствовал себя идиотом.
Me sentía como un niño. Чувствовал себя ребенком.
Me siento pequeño e insignificante". Я чувствую себя крошечным и незначительным."
No me siento tan feliz. Я не чувствую себя таким уж счастливым.
Pero ahora me siento mejor. Но ладно, я чувствую себя сейчас хорошо.
"Me siento invisible para tí." чувствую себя невидимым для вас."
No me siento bien aquí. Я не чувствую себя хорошо здесь.
A veces me siento culpable. Иногда я чувствую себя виноватой.
Él se sentía muy solo. Он чувствовал себя очень одиноким.
Ella se siente mucho mejor. Она чувствует себя намного лучше.
Él se siente muy feliz. Он чувствует себя очень счастливым.
Tom se sintió algo culpable. Том чувствовал себя немного виноватым.
Y comencé a sentirme mejor. Я стал чувствовать себя немного лучше.
"Me encanta cómo me siento hoy." "Мне нравится, как я чувствую себя сегодня."
Me siento solo en esta casa. В этом доме я чувствую себя одиноким.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!