Примеры употребления "se mantendrá" в испанском

<>
Для соответствий не найдено
Ahora está claro que el status quo en esa región no se mantendrá. Теперь очевидно, что статус-кво в регионе сохраниться не сможет.
¿se mantendrá el crecimiento de la producción después de la transferencia de la soberanía a un gobierno iraquí que tuvo lugar a finales de junio? продолжится ли рост добычи после передачи власти иракскому правительству в конце июня?
El Euro se mantendrá en un valor de alrededor de 90% del dólar y quizá ni siquiera pueda alcanzar la paridad durante un fin de semana. Стоимость евро по-прежнему будет составлять где-то 90% от стоимости доллара, и равенство между ними, возможно, не будет достигнуто даже на короткий срок.
Por sobre todo, Israel debe preguntarse si se mantendrá el tratado de paz con Egipto y, de lo contrario, cómo llevar a cabo la necesaria reestructuración masiva de su postura de defensa. Прежде всего, Израиль должен беспокоиться относительно того, продлится ли мирный договор с Египтом, а, если нет, то как осуществить массовую реструктуризацию своей оборонной структуры, которая будет необходима.
Azerbaiyán no es una excepción y Rusia, tras quemarse con su manifiesta intervención a favor de los gobiernos de Georgia y Ucrania, ha dado toda clase de indicaciones de que se mantendrá al margen. Азербайджан не является исключением, и Россия, которая обожглась в результате своего неприкрытого вмешательства от лица правительств Грузии и Украины, показала все признаки того, что на этот раз она не намерена принимать участие.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!