Примеры употребления "se estaba" в испанском с переводом на русский

<>
Se estaba volviendo muy frío. становилось все холоднее и холоднее.
El petróleo se estaba acabando. Нефть заканчивалась.
Se estaba enfriando hasta 1900 aproximadamente. Она охлаждалась примерно до 1900 года.
Sabía que el Ártico se estaba calentando. Я знал, что в Арктике становится теплее.
Se estaba ampliando y nivelando una vieja cantera. Старый карьер углублялся и выравнивался.
Quiero decir, realmente se estaba comenzando a deshacer. Она уже начинала разрушаться.
Y África se estaba convirtiendo en un desierto. Африка превращалась в пустыню.
Ante mí se estaba abriendo otro mundo en esa época: Тогда мне открылся другой мир:
Tras el 11-S, se estaba con o contra nosotros. После теракта 11-го сентября вы или с нами, или против нас.
Y mucho, mucho peor que eso, mi autoestima se estaba desintegrando. И, что еще хуже, гораздо хуже этого, чувство собственного достоинства как то испарялось.
Y también comprendió que esa base se estaba desmoronando, literalmente desmoronando. И он также понял, что этот фундамент рушится, буквально распадается на кусочки.
Y, por tanto, con muy poco nivel tecnológico se estaba cambiando el mundo. И таким образом, уже небольшое количество технологий изменяло мир вокруг.
Así que empecé a dibujar la historia que se estaba moviendo en mi cabeza. И я начала рисовать историю, которая будоражила мои мысли.
lo natural en los últimos mil años era que el planeta se estaba enfriando. в естественных условиях в течение прошедшего тысячелетия наша планета охлаждалась.
Peor aún, la insurgencia económica, territorial y militar de las FARC se estaba intensificando. Что еще хуже, в экономическом, территориальном и военном отношениях повстанческое движение партизан FARC только усиливалось.
y la cosa se estaba poniendo seria, entonces decidimos invitarlos a cenar, a nuestros padres. И для нас это становилось все серьезнее, так что мы решили пригласить наших родителей на ужин.
Se estaba imaginando un futuro para ella donde él ya no sería parte de su vida. И он представлял себе будущее своей возлюбленной, в котором ему уже не будет места.
Y que la forma en que se estaba estructurando la información era totalmente incapaz de seguir este proceso. И способ структурирования информации не позволяет успеть за этим процессом.
Afortunadamente, Brasil también se estaba convirtiendo en una economía muy cara por haber fijado el real al dólar en 1994. К счастью, Бразилия также становилась очень дорогой экономикой в результате установления фиксированного курса Бразильского реала по отношению к Доллару США в 1994 году.
Con todo, a pesar del éxito económico poco a poco se hizo evidente que el tiempo de Blair se estaba acabando. И все же несмотря на экономический успех, стало все более очевидно, что время Блэра подходит к концу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!