Примеры употребления "síndromes" в испанском с переводом на русский

<>
¿Ha experimentado usted alguno de los síndromes de los que escribe? А у вас самого наблюдались ли какие-нибудь синдромы из перечисленных?
Esto refleja problemas del tipo de gestión macroeconómica, síndromes de ayuda-dependencia, capacidad de absorción, costos de transacciones y -en relación a todo esto- el riesgo de disminuir los retornos a medida que aumentan los niveles de ayuda. Это касается макроэкономического управления, синдрома зависимости от помощи, способности к освоению, операционных затрат, а также связанного со всем этим риска уменьшения отдачи, в случае увеличения объемов помощи.
Pero, mientras que la TEC rara vez -si es que esto alguna vez sucede- causa una clara evidencia clínica de daño cerebral, cosa que quedó demostrada en estudios con animales, las drogas antipsicóticas normalmente tienen este efecto, que se presenta a través de la diskinesia tardía y otros síndromes. Однако, в то время как ЭШТ в редких случаях, если такое вообще случается, приводит к клинически подтвержденному повреждению головного мозга, а исследования на животных показали, что такого не происходит, антипсихотические препараты делают это регулярно, в виде поздней дискинезии и других синдромов.
El síndrome del gran hombre Синдром великого человека
El síndrome de la intervención Синдром вмешательства
Tengo el síndrome de Charles Bonnet." У меня синдром Шарля Бонне".
El síndrome de victimización de China Китайский синдром мученика
Usted tiene síndrome de Charles Bonnet." У вас синдром Шарля Бонне".
El síndrome de Vietnam de Obama Вьетнамский синдром Обамы
Y usted padece el síndrome de Charles Bonnet. У вас синдром Шарля Бонэ.
Pero eso fue antes de contraer el síndrome de Capgras. Однако это было до синдрома Капгра.
A menudo el resultado del síndrome de Capgras es trágico. Зачастую, результат синдрома Капгра трагичен.
Y si queremos evitar el "síndrome del éxito al fracaso." И если мы хотим избежать "синдром от успеха к падению",
Y enfocamos este problema considerando otro síndrome curioso llamado miembro fantasma. И мы подходим к этой проблеме через рассмотрение другого любопытного синдрома - фантомных конечностей.
El primer ejemplo es un síndrome extraordinario llamado Mal de Capgras. Первый пример - это необыкновенный синдром, синдром Капгра.
Lo que sucede es que se crea el llamado síndrome del estudiante. То есть новости создают установку, названную "синдромом студентов-медиков",
"Dígale a todas las enfermeras que tengo el síndrome de Charles Bonnet." "Расскажите всем медсестрам, что у меня синдром Шарля Бонне".
El historiador francés Henri Russo denominó esa nueva actitud "el síndrome de Vichy". Французский историк Генри Руссо назвал это новое отношение "Синдромом Виши".
Ahora es posible sobrevivir a este síndrome y hacerlo con calidad de vida. Теперь возможно выжить при этом синдроме и сделать это, не ухудшая качество жизни.
Como es el caso tan frecuentemente, no hay una medicina clara contra este síndrome. Как часто бывает, не существует запатентованного лекарства от этого синдрома.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!