Примеры употребления "revoluciones" в испанском с переводом "революция"

<>
Hoy en día, Irán ya no exporta revoluciones. Сегодня Иран уже не экспортирует революцию.
Tarde o temprano todas las revoluciones se acaban. Рано или поздно все революции заканчиваются.
Las revoluciones son siempre un experimento y una aventura. Революция - это всегда эксперимент, и она всегда связана с риском.
Las revoluciones exigen claridad moral y una convicción imbatible. Революции требуют моральной чистоты и непоколебимых убеждений.
A las revoluciones violentas raras veces les siguen regímenes liberales. За революциями с применением насилия очень редко следует установление либерального режима.
En estos países, puede haber "Nuevos Tratos", pero no revoluciones. В таких странах возможны "Новые договоры", но не революция.
La innovación de México constituyó, en realidad, dos revoluciones en una. Мексиканское нововведение в действительности было двойной революцией.
Ya saben, las grandes revoluciones comunistas, en Rusia, China y demás. Знаете, большие коммунистические революции, Россия и Китай и т.д.
Me encantan estas revoluciones y me encanta el futuro que trae Milo. И мне очень нравится эта революция, и мне очень нравится будущее, которое приносит нам Майло.
El gobierno sentó las bases de Internet y las revoluciones biotecnológicas modernas. Правительство положило начало Интернету и современной революции в биотехнологии.
Todas las revoluciones, al final, pasan de la euforia a la desilusión. Во всех революциях за первоначальной эйфорией следует разочарование.
Las revoluciones nacidas en derramamientos de sangre generalmente crean más mala sangre. Революции, рожденные в кровопролитии, почти всегда приводят к еще большему кровопролитию.
Cuando las revoluciones interrumpen esa continuidad la violencia se torna contra los monumentos. Когда революции прерывают эту непрерывность, они дают выход насилию против памятников.
Estos períodos siempre siguen a las revoluciones y los tiempos de cambios trascendentes. Такие периоды всегда следуют за масштабными изменениями и революциями.
La Revolución Egipcia hoy enfrenta la tarea minuciosa que confrontan todas las revoluciones exitosas: Перед египетской революцией сейчас стоит трудная задача, с которой сталкиваются все успешные революции:
No es de extrañar que se encontraran sin instrumentos para abordar las revoluciones árabes. Неудивительно, что те оказались без инструментов для борьбы с арабскими революциями.
Allah argumenta que estas revoluciones hicieron más que derrocar a regímenes como el de Mubarak: Аллах продолжает убеждать, что произошедшие революции сделали нечто большее, чем просто свергли режимы, подобные режиму Мубарака.
Las primeras revoluciones democráticas modernas transfirieron poder de los monarcas a la "nación" o al "pueblo". Первые современные демократические революции передали власть монархов "нации" или "людям".
Las revoluciones árabes marcan el surgimiento de una pancarta pluralista y post-islamista para los fieles. Арабские революции подняли плюралистическое, постисламистское знамя для верующих.
El contexto más amplio de esto son las dos revoluciones sin precedentes que hoy están ocurriendo. Еще более масштабная ситуация тут в том, что сегодня совершаются две беспрецедентные революции.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!