Примеры употребления "resultados" в испанском с переводом на русский

<>
Pero continuamente vemos los resultados. Но до сих пор мы видим влияние этой технологии.
Lo que significa mejores resultados. Что означает большую эффективность.
Hacia una "Europa de resultados" Воплощая идею "результативной Европы"
Pronto comenzó a dar resultados. Вскоре это начало приносить плоды.
Obtener malos resultados haciendo el bien Действовать безуспешно, делая добро
Pero Europa debería obtener mejores resultados. Но Европа способна на большее.
¿Cómo hacen los grupos para obtener resultados? Как группы людей что-то делают?
En los resultados de Scott aparece mucho. А у Скотта, наоборот, всё было ими переполнено.
Esta orientación a mediano plazo tuvo resultados: Этот подход оправдал себя.
y como mejoraron, y aparecieron unos resultados simples. и как с тех пор положение улучшилось, и всплыли очень интересные и простые вещи.
Pero esta estrategia actual no está dando resultados. Но её сегодняшний подход не работает.
en otros, sigue siendo incierto si dará resultados. в других странах до сих пор неясно, принесет ли она плоды.
¿Por qué obtienen tan malos resultados los atletas indios? Почему же индийские спортсмены так плохо выступают?
Históricamente, el mercado de valores ha tenido buenos resultados. В исторической ретроспективе рынок акций работал хорошо.
Las organizaciones científicas importantes han protestado, sin obtener resultados. Крупнейшие научные организации протестовали, но безрезультатно.
Nuestra Comisión publicó sus resultados el 20 de diciembre. 20 декабря прошлого года эта комиссия опубликовала свои заключения.
.se adentran en el bosque para recoger los "resultados". ходят по лесу и собирают, хм, отходы
Estos son los resultados del problema difícil que les di: Это объяснение сложной задачи, которую я вам задал:
Y los resultados con anticuerpos nos dicen cómo podría hacerse. И исследования антител говорят, что мы можем это сделать.
Y en realidad Barack Obama ha obtenido bastante buenos resultados. И действительно Барак Обама добился успеха.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!