<>
Для соответствий не найдено
Ha resuelto todos los problemas. Он решил все проблемы.
Pero no se ha resuelto ninguna de las tensiones subyacentes. Но ни одна из лежащих в основе ее причин не была разрешена.
Y el problema ahora, y de una manera completamente ingenieril, está resuelto. Эта проблема, с чисто инженерной точки зрения, уже решена.
Sin embargo, nada se ha resuelto y el desempleo sigue en alza. Но ничто не разрешилось, и безработица продолжает расти.
Pero ninguno de los dos parece ser el tipo de personaje resuelto que se necesita para superar los sombríos aprietos económicos de Italia. Но ни один из этих лидеров не кажется достаточно решительным, чтобы справиться с серьёзными экономическими проблемами.
Y la manera en que la evolución ha resuelto ese problema, es mediante cierta división del trabajo. И тем, как эту проблему решила эволюция, оказывается разделение труда.
Sólo un corazón sin miedo y resuelto obtendrá la medalla de oro. Только бесстрашное и твердое сердце получит золотую медаль.
No se ha resuelto nada desde el fracaso de las conversaciones de Copenhague el año pasado. Ничего не было решено с тех пор, как закончились переговоры по изменению климата в Копенгагене.
Aunque deben haber resuelto algunos problemas de acción colectiva. Несмотря на то, что они должны были решить ряд проблем, связанных с коллективным действием.
Tampoco se ha resuelto la incoherencia entre el capitalismo de China y su falta de libertades civiles. Также до сих пор не было разрешено противоречие между капитализмом в Китае и отсутствием в нем гражданских свобод.
Esto no va a ser resuelto por una sola persona o un grupo. Проблема не может быть решена одним человеком или группой людей.
Ningún conflicto nacional ha sido resuelto jamás por potencias extranjeras, por buenas que sean sus intenciones. Никогда еще национальные конфликты не разрешались со стороны внешней силы, какими бы благими не были намерения.
Turquía no ha resuelto sus problemas con Grecia sobre Chipre. Турция не решила свои проблемы с Грецией относительно Кипра.
Una rápida mirada a la historia de los conflictos religiosos muestra que las controversias teológicas nunca se han resuelto mediante argumentos religiosos. Быстрый обзор истории религиозных конфликтов показывает, что теологические споры никогда еще не были разрешены с помощью теологических аргументов.
En ese momento, hay muchas personas que pensaban que aquel proyecto ya había sido resuelto. К тому времени многие думали, что эта задача уже решена.
El debate previo al verano sobre si nos enfrentamos a una "nueva normalidad" de crecimiento más lento ya se ha resuelto: Имевшие место до этого лета споры о том, не столкнулись ли мы с "новым нормальным состоянием" медленного экономического роста, разрешились:
Pero este es también un problema en gran medida resuelto. Но это проблема, которую в большой степени уже решили.
Sólo una posición unificada de la UE, combinada con la certeza de que el acceso de Serbia a la UE es impensable mientras este conflicto no se haya resuelto por completo, con el tiempo puede llevar a un cambio de actitud tanto por parte del pueblo serbio como de su gobierno. Только объединенная позиция ЕС вместе с осознанием того, что принятие в ЕС Сербии немыслимо до тех пор, пока этот конфликт не будет полностью разрешен, может с течением времени привести к изменению отношения, как со стороны обычных сербов, так и со стороны их правительства.
este problema se creó en Estados Unidos y es allí donde tendrá que ser resuelto. эта проблема была создана в Америке, и именно здесь она и должна быть решена.
No bien se había resuelto satisfactoriamente la controversia sobre la creación de un Consejo de Derechos Humanos que surgió una nueva batalla. Не успел к всеобщему удовлетворению разрешиться спорный вопрос по созданию Совета по правам человека, как разгорелась новая борьба.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее