Примеры употребления "resolvemos" в испанском

<>
No podemos hacer crecer nuestro negocio si no resolvemos estos problemas. Мы не можем развивать наш бизнес, не решив этих проблем.
Claro que somos increíbles y que resolvemos problemas complejos con creatividad sorprendente. Мы конечно поразительны, и мы постоянно решаем сложные задачи с невероятно творческим подходом.
Cada vez que resolvemos un problema, o descubrimos algo, lo comparamos con lo que sabemos y lo que no sabemos. Когда мы решаем проблему или делаем открытие, мы сравниваем то, что мы знаем с тем, что мы не знаем.
Pero no vamos a poder atender ninguna de esas cosas si no resolvemos primero el verdadero problema que tenemos en México. Но мы не сможем справиться ни с одним из этих явлений пока не решим истинную проблему, поразившую Мексику прежде прочих.
Si no cambiamos ese cuadro de ingresos si no resolvemos lo que estamos haciendo en cuidado de salud vamos a desinvertir en los jóvenes. Если мы не изменим каким-то образом доходы, если мы не решим, что делать со здравоохранением, мы уменьшим наши вложения в молодёжь.
Pero me opongo a esa creencia porque sé que los garabatos tienen un gran impacto en la manera en que procesamos información y en que resolvemos problemas. Но я не могу принять данную точку зрения, потому, что знаю, что машинальное рисование сильно влияет на то, как мы обрабатываем информацию и на то, как мы решаем проблемы.
Vamos a resolver esto juntos. Давай решим это коллективно.
Obviamente, no resolvería el conflicto; Понятно, что это не разрешит конфликт;
Así podemos resolver el problema. вы можете решить проблему.
Trataron de resolver el problema del diseño. Они пытались разрешить конкретную задачу с помощью дизайна.
Resolver es trabajo de ustedes. Решать - ваше дело.
En realidad recauda dinero, resuelve mis conflictos. А вообще, он собирает пожертвования, помогает разрешить споры.
Intentan resolver los mismos misterios. Они пытаются решить те же самые тайны.
Estos problemas se resolverán en un futuro próximo. Эти проблемы будут разрешены в ближайшем будущем.
Él quiere resolver la ética. Он хочет решить этику.
Y claro, él también resuelve su propio problema. И его собственная проблема тоже разрешена.
Es difícil resolver este problema. Эту проблему трудно решить.
Al mismo tiempo, es necesario resolver el impasse constitucional. В то же самое время, необходимо разрешить конституционный тупик.
Hemos nacido para resolver problemas. Мы рождены для решения проблем.
Este esquema no resolvería todos los problemas de Asia. Эта схема не разрешит все проблемы в Азии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!