Примеры употребления "relojes" в испанском

<>
Переводы: все73 часы72 таймер1
Los adolescentes no usan relojes de pulsera. Подростки не носят часы.
Mientras que las bombas y los relojes solían ser pesados y caros, los explosivos plásticos y los cronómetros digitales son ligeros y baratos. Ведь когда-то бомбы и таймеры были очень тяжелыми и дорогими, а сейчас пластиковая взрывчатка и цифровые таймеры стали очень легкими и дешевыми.
Este hombre solía producir relojes increíblemente hermosos. Этот человек занимался производством сказочно красивых часов.
palmas sudorosas, noches en vela, una aversión a los relojes. потные ладони, бессонные ночи и эта совершенно несвойственная человеку боязнь часов.
Algunos son cortados y tallados para usarlos como carátulas de relojes, baratijas o recuerdos. Некоторые из них распиливаются и полируются, а затем вставляются в циферблаты часов, безделушки и сувениры.
Tuve la sensación de que los móviles, los relojes de lujo y las cámaras impiden que soñemos. И мне показалось, что наши сотовые телефоны, модные часы и фотоаппараты разучили нас мечтать.
De esta manera, sabemos que se guían por sus relojes internos, en lugar de experimentar el día exterior. Таким образом, мы знаем, что они функционируют согласно своим внутренним часам, без понятия о том, какое время суток на поверхности.
Luego las plantas y los animales desarrollaron sus propios relojes internos para ajustarse a estos cambios de iluminación. У животных и растений внутренние часы настроены таким образом, что они легко подстраиваются под изменения света.
Son relojes químicos y están en todos los seres conocidos que tienen 2 o más células y en algunos unicelulares. Это химические часы, и они находятся у каждого существа, состоящего хотя бы из двух клеток, а в некоторых случаях и у одноклеточных.
Hay relojes ahora que medirán la frecuencia cardíaca, los monitores de sueño Zeo, toda una serie de herramientas que permiten aprovechar y conocer acabadamente la propia salud. Сегодня существуют наручные часы, измеряющие уровень сердцебиения, мониторы сна Zeo, целый набор инструментов, позволяющий оптимизировать доступ к информации и лучше следить за своим собственным здоровьем.
¿Podrá ayudarnos a apreciar que muchas cosas son más primordiales para nuestra felicidad que nuestra capacidad para gastar dinero en la moda, en relojes caros y en restaurantes de primera? Поможет ли он нам вспомнить о том, что многие вещи более важны для нашего счастья, чем возможность тратить деньги на дорогую одежду, часы и еду?
Malasia y Tailandia se tardaron diez años en generar el grado de especialización, la base de producción y la infraestructura para una industria metalúrgica de precisión que pudiera venderle componentes a los fabricantes de relojes suizos. Малайзия и Тайвань потратили 10 лет на то, чтобы освоить технологии, производственную базу для точной металлосборки, чтобы продавать детали швейцарским производителям часов.
Y aún así, debido a un efecto relativista conocido como dilatación del tiempo, nuestros relojes parecerían retrasarse en relación con el tiempo galáctico, se vería como si la evolución de la galaxia se hubiera acelerado y nos hubiera disparado justo antes de morir aplastados por el agujero negro. Согласно релятивистскому эффекту, известному как растяжение времени, наши часы как будто замедлили бы свой ход относительно общегалактического времени, но мы, напротив, увидели бы эволюцию галактики в ускоренном режиме за миг до гибели внутри черной дыры.
Ella le dio un reloj. Она дала ему часы.
Me robaron mi reloj anoche. У меня украли часы вчера ночью.
El reloj nuclear sigue avanzando. Ядерные часы уже тикают.
Él me compró un reloj. Он купил мне часы.
Este reloj es de mi padre. Это часы моего отца.
Mi reloj va cinco minutos retrasado. Мои часы опаздывают на пять минут.
Este es un reloj que diseñé. Я разработал эти часы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!