Примеры употребления "regla" в испанском

<>
La excepción confirma la regla. Исключение подтверждает правило.
Aquí podemos ver que estaba practicando con su regla. Видно как он практиковался с линейкой.
Para aplicar esta sencilla regla, no se necesitaría una gran reorganización de los pactos fiscales europeos, ni crear nuevas entidades supranacionales. Это простое правило не потребовало бы никакого сложного изменения в порядке работы европейских финансовых механизмов, и при этом оно не потребовало бы создания новых наднациональных органов.
Esta regla no tiene excepciones. Это правило не имеет исключений.
Bueno, si lo piensan, es muy difícil medir columnas redondas con una regla. Если задуматься об этом, ясно, что трудно измерить круглые колонны линейкой.
La situación no es mejor si la regla del 3% se aplica a las líneas arancelarias que Estados Unidos importa del resto del mundo (en lugar de las líneas que los países pobres exportan a Estados Unidos), ya que entonces Estados Unidos puede excluir alrededor de 300 líneas arancelarias de un trato libre de derechos de aduana y libre de cuotas. Ситуация не лучше, если правило трёх процентов применяется к тарифным позициям, которые США импортирует из остального мира (а не к позициям, которые отдельные бедные страны экспортируют в США), потому что в этом случае США может отменить беспошлинный и безквотный ввоз для порядка 300 тарифных позиций.
Las excepciones confirman la regla. Исключения лишь подтверждают правило.
Puso un hueso de la pierna de un dodo en un escáner con una regla. Отсканировал кости ноги - вместе с линейкой.
Es la regla, no la excepción. Это правило, а не исключение.
Una regla es un instrumento de medición o de dibujo, rectangular y plano, graduado en unidades de medida. Линейка - плоский прямоугольный инструмент для измерения или рисования с нанесённой шкалой единиц измерения.
Pero toda regla tiene su excepción. Но для каждого правила есть исключение.
Ésta es una regla, y en el reverso hay algunos otros dispositivos, herramientas de medición, y escalas, para poder hacer algunos cálculos. Вот устройство типа линейки.
La regla de oro es maravillosa. Золотое правило - прекрасно.
Ahora, los matemáticos pensaron que esto era algo muy extraño, porque a medida que encoges una regla, mides una distancia cada vez más larga. Тогда математикам это показалось очень странным, ведь с уменьшением линейки, вы измеряете всё большую и большую длину.
El presidente quería cambiar esta regla. Президент хотел изменить это правило.
Y como pasaron por las iteraciones un número infinito de veces, a medida que la regla se encoge infinitamente, la longitud se extiende hacia el infinito. И если бы они делали такие повторения бесконечное число раз, так бы и линейка уменьшалась до бесконечности, а длина возрастала до бесконечности.
Así que quise seguir esa regla. Я захотел последовать и этому правилу.
y lo mejor de su trabajo surge de estar sentado en la cocina de su madre en Zúrich en completo silencio valiéndose sólo una regla de cálculo. и работает лучше всего на кухне своей мамы в Цюрихе, сидя часами в полной тишине, с логарифмической линейкой.
¿Cuál es la regla para hacer esto?" По каким правилам это делалось?"
Es una regla para cambiar las reglas. Это правило для смены правил.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!