Примеры употребления "recuerdos" в испанском с переводом "воспоминание"

<>
Elegimos entre los recuerdos de experiencias. Мы выбираем между двумя воспоминаниями об опыте.
El folclore de los recuerdos enterrados Фольклор скрытых воспоминаний
tratemos de leer recuerdos de los conectomas. Давайте попробуем считать воспоминания из коннектомов.
Quiero decir, ¿cuánto pensamos sobre nuestros recuerdos? Я к тому, что насколько часто мы потом возвращаемся к нашим воспоминаниям?
Pensamos en nuestro futuro En cuanto recuerdos previstos. Мы думаем о нашем будущем, как о предвкушаемом воспоминании.
¿Cómo forma el cerebro los recuerdos más significativos? Как ваш мозг формирует самые значительные воспоминания?
Pero nuestras vidas son mucho más que nuestros recuerdos. Но наша жизнь гораздо сильнее, чем наши воспоминания.
Los recuerdos de la Gran Depresión se están diluyendo. Воспоминания о Великой депрессии постепенно исчезают.
Este está en Scottsdale, Arizona, y se llama "Recuerdos flotantes". Эта находится в Скоттсдейл, штат Аризона, и называется "Плавающие воспоминания".
Son recuerdos regionales que se mueven aleatoriamente con el viento. Это воспоминания об этом месте, они просто двигаются от дуновения ветра.
Estos son recuerdos explícitos (conscientes) procesados por otro sistema, el "hipocampo". Это явные (сознательные) воспоминания, предоставленные другое системой, "гиппокампусом" ("hippocampus").
Por el contrario, los recuerdos procesados por la amígdala son inconscientes. В отличие от них, воспоминания, возникающие из амигдалы, бессознательные.
Valentino enseña esos recuerdos personales como trofeos de su ascenso social: Валентино показывает эти личные воспоминания как трофеи своего социального подъема:
Ese destino es su "Babel", una mezcla confusa de recuerdos y lugares. Эта судьба - сама по себе "Вавилонское столпотворение", запутанная смесь воспоминаний и мест.
LONDRES - La reciente declaración unilateral de independencia de Kosovo me trajo recuerdos. ЛОНДОН - Недавнее провозглашение в одностороннем порядке независимости Косово пробудило старые воспоминания.
Recogí esos momentos - las fotos de Google Streetview y, específicamente, los recuerdos. И я стал собирать эти моменты - фотографии из Google Streetview и особенно сами воспоминания.
Lo que se había echado a perder fueron los recuerdos de esa experiencia. Это испортило воспоминание о переживании.
La mayoría de las víctimas usan también distintas excusas para ahogar sus recuerdos. Большинство жертв также используют различные оправдания, чтобы не копаться в своих воспоминаниях.
Y eso se inicia realmente como una respuesta inmediata a nuestros recuerdos - se inicia automaticamente. И это начинается с базового отклика наших воспоминаний - начинается сразу же.
Y, sin embargo, corremos el riesgo de dejarnos llevar erróneamente por los recuerdos de 1979. И всё же, мы рискуем быть введёнными в заблуждение воспоминаниями о 1979 г.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!