Примеры употребления "recuerdos" в испанском

<>
Elegimos entre los recuerdos de experiencias. Мы выбираем между двумя воспоминаниями об опыте.
Grandes recuerdos de tiempos pasados. Это добрая память о былых временах.
¿Puedo comprar los recuerdos aquí? Здесь продаются сувениры?
El folclore de los recuerdos enterrados Фольклор скрытых воспоминаний
Y si lo pensáis en términos de recuerdos, obtendréis otra respuesta. А если через призму памяти - ответ другой.
¿Hay alguna tienda de recuerdos por aquí? Тут где-нибудь есть какой-либо магазин сувениров?
tratemos de leer recuerdos de los conectomas. Давайте попробуем считать воспоминания из коннектомов.
Y aún esos recuerdos aproximados distan de ser la norma en Rusia. Даже такая свежая память не характерна для России.
Preste atención a los recuerdos, que se pueden comprar sólo en nuestro tren Обратите внимание на сувениры, которые можно приобрести только в нашем поезде
Quiero decir, ¿cuánto pensamos sobre nuestros recuerdos? Я к тому, что насколько часто мы потом возвращаемся к нашим воспоминаниям?
"Se pueden cerrar los ojos a la realidad, pero no a los recuerdos". "Можно не замечать действительность, но память остаётся".
Algunos son cortados y tallados para usarlos como carátulas de relojes, baratijas o recuerdos. Некоторые из них распиливаются и полируются, а затем вставляются в циферблаты часов, безделушки и сувениры.
Pensamos en nuestro futuro En cuanto recuerdos previstos. Мы думаем о нашем будущем, как о предвкушаемом воспоминании.
¿Por qué damos tanta importancia a nuestros recuerdos en relación a la importancia que damos a las experiencias? Почему мы придаем такое высокое значение памяти в сравнении со значением опыта?
Quisiera llamar a su atención una gran selección de mercancías y recuerdos de los ferrocarriles rusos Предлагаю Вашему вниманию большой выбор товаров и памятных сувениров Российских железных дорог
¿Cómo forma el cerebro los recuerdos más significativos? Как ваш мозг формирует самые значительные воспоминания?
Tal vez fuera porque las actitudes de los países orientales están más impulsadas por los recuerdos y experiencias históricos recientes. Вероятно, так было потому, что подход восточных стран определяется еще свежей исторической памятью и опытом.
¿Acabarán siendo poco más que una atracción turística, vendiendo recuerdos baratos de una cultura que alguna vez fue grande? Неужели их численность сократится до того, что они станут всего лишь достопримечательностью для туристов, торгуя вразнос дешевыми сувенирами в память о том, что когда-то было великой культурой?
Pero nuestras vidas son mucho más que nuestros recuerdos. Но наша жизнь гораздо сильнее, чем наши воспоминания.
Las víctimas de la amnesia psicógena repentinamente pierden todos los recuerdos de su vida previa incluyendo su sentido de identidad personal. Страдающие психогенной амнезией внезапно теряют всю память о своей предыдущей жизни, в том числе чувство своей собственной идентичности.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!