Примеры употребления "recolectamos" в испанском

<>
Si tuviéramos 4 años de sequía, todavía habría agua en el campus porque recolectamos agua de lluvia. И даже если засуха будет длиться четыре года, у нас всё еще будет вода на территории колледжа, потому что мы собираем дождевую воду.
Era una aplicación web híbrida que usaba datos que recolectamos de la gente, y que pusimos en nuestro mapa. Это был мэш-ап, использовавший данные, собираемые от людей, и мы наносили их на нашу карту.
Y a medida que recolectamos más y más datos personales y socialmente relevantes tenemos una oportunidad, y tal vez incluso la obligación, de preservar su humanidad y contar unas historias increíbles mientras exploramos y colaboramos juntos. И так как мы собираем всё больше и больше персональной и социально значимой информации, у нас есть возможность, или даже обязательство, сохранять присущие человеку качества и рассказывать удивительные истории, познавая и сотрудничая вместе.
Así que se me ocurrió una idea - qué pasaría si recolectamos el sol con un gran reflector - como había pensado hace mucho, cuando aún estaba en la secundaria - pero tal vez con tecnología moderna podríamos hacer un colector grande, más económico concentrarlo en un pequeño convertidor, y así el dispositivo de conversión no tendría que ser tan caro, porque es mucho más pequeño, comparado con las celdas solares, las cuales tienen que cubrir toda la superficie de la cual se quiere recolectar el sol. И вот пришла идея, что если мы будем концентрировать солнечные лучи большим отражателем, также, как я думал тогда, когда ходил в школу - но возможно используя уже современные техноголии, нам удастся сделать большой, более дешевый, отражатель, который бы собирал солнечные лучи на маленький конвертер, а сам конвертер не должен быть таким дорогим, так как он будет намного меньше, чем солнечные элементы, которые должны покрывать всю поверхность, с которой вы хотите собирать энергию.
Aquí están los 1,100 tapones que recolectaron. Вот 1,100 пробок от бутылок, которые они собрали.
Básicamente es como un árbol que recolecta agua caída. Это, в общем-то, как дерево, которое собирает просачивающуюся вниз воду.
Empezarán a reconocer cosas a partir de lo ya habíamos recolectado. Вы узнаете отдельные вещи, которые мы собрали раньше.
Sucede que yo estaba en elevador recolectando información para éste libro. Я в то время как раз собирал материал для книги.
¿Deberíamos recolectar, reunir los datos, para mejorar su experiencia en línea? Должны ли мы её накапливать, собирать, чтобы обслуживать его онлайн ещё лучше?
Y luego se van y planifican exactamente cómo van a recolectar estas semillas. И после этого отправляются с чётким планом того, как они намерены собирать семена.
Del árbol del se están recolectando semillas desde un camión solo quedan 30 ejemplares. Вид, у которого человек собирает семена на грузовике, насчитывает около 30 оставшихся деревьев.
Y la estaba recolectando de todas las tiendas de automóviles del área en mi bicicleta. Тогда я собрал этот мусор со всей территории мастерской на свой велосипед.
Entonces, alrededor de dos horas y media del día podíamos recolectar con un componente estacionario. Таким образом, неподвижный компонент может собирать энергию в течение двух с половиной часов в день.
Pero esto nos permitió recolectar luz desde un ángulo de mas o menos 25 grados. но это позволяет нам собрать свет с плюс или минус 25-процентного угла.
Hay plug-ins que permiten cargar distintos conjuntos de datos que NASA ha recolectado durante años. Здесь расширения, дающие возможность загрузить разные наборы информации, которые NASA собирает годами.
que vamos a recolectar datos durante 5 segundos y eso corresponde a 1 terabyte de datos. что мы будем собирать данные в течение 5 секунд, то это будет соответствовать терабайту данных.
Lo primero que hacemos en el lugar de recolección es recolectar lo que se llama RM. Первое что мы делали - собирали так называемые МР данные.
Gran parte de la información recolectada en el brote de cólera no vino del análisis del agua; Бoльшая часть собранной нами информации о вспышке холеры не являлась результатом тестирования;
Los hongos son recolectados pero algo muy importante el micelio convirtió la celulosa en azúcares de hongos. Когда грибы собраны, что очень важно, мицелий превратил целлюлозу в грибковые сахара.
Puso el material en lugares donde las aves lo recolectaran, y luego hicieran sus nidos para él. Он положил материал там, где птицы его собирали, и они создали гнёзда.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!