Примеры употребления "reales" в испанском с переводом "реальный"

<>
Compárenlos con los números reales. Сравните это с реальными цифрами.
Los reales riesgos de los déficits Реальный риск, вызванный бюджетным дефицитом
Los enemigos del liberalismo son reales. Враги либерализма реально существуют.
No obstante, los beneficios son reales: Тем не менее, выгоды реальны:
Queremos estudios hechos en humanos reales. Итак, мы хотим исследований на реальных человеческих людях.
Hay muchas amenazas reales en el mundo. Существует столько реальных угроз в мире.
Otros, en cierto sentido, son muy reales. Прочие - весьма реальны, в определённом смысле.
¿Hasta qué punto eran reales los riesgos? Насколько реальными были эти риски?
Porque, vamos, algunos patrones sí son reales. Потому что, давайте признаем это, некоторые образы реально существуют.
Las posibilidades de que esto suceda son reales. Для реализации этого существуют реальные возможности.
En primer lugar, las dos son muy reales. Прежде всего, оба явления были вполне реальными.
Pero también puede usarse para encontrar cosas reales. Однако примеры такого рода игр мы видим и в реальной жизни.
Los costos reales de la guerra en Iraq Реальная стоимость войны в Ираке
Se trata de personas reales que llevan ropa real. Это реальные люди, которые носят реальную одежду.
Otras economías pequeñas han experimentado apreciaciones reales aún más pronunciadas. В некоторых других странах с небольшой экономикой произошёл ещё более сильный рост валют в реальном выражении.
Estos son pacientes reales siendo tratados mediante un procedimiento doloroso. Реальные пациенты проходят болезненную процедуру.
Europa enfrenta amenazas reales, que Francia sola no puede contener. Европа сталкивается с реальными угрозами, которые Франция не может сдержать сама по себе.
Pero ese no es el caso de las redes reales. Однако в реальных сетях это далеко не так.
Así, la caída de la confianza tiene consecuencias económicas reales. Поэтому снижение доверия имеет реальные экономические последствия.
Los nexos entre antisemitismo, antisionismo y antiamericanismo son demasiado reales. Связь между антисемитизмом, антисионизмом и антиамериканизмом совершенно реальна.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!