Примеры употребления "queda" в испанском

<>
Для соответствий не найдено
El vestido te queda bien. Это платье тебе идёт.
Esa camisa te queda bien. Эта рубашка тебе идёт.
La ropa roja le queda bien. Ей идёт красная одежда.
Te queda bien el pelo corto. Тебе идёт короткая стрижка.
Te queda bien la barba de tres días. Тебе идёт трёхдневная щетина.
Fue bueno tenerlo, porque el naranja-prisión no me queda bien. Хорошо, что я их вел, потому что мне не идет оранжевый цвет.
¿No queda nada de pan? Больше хлеба нет?
Bueno, queda mucho por explorar. Ну, здесь ещё много надо исследовать.
¿Dónde queda la embajada rusa? Где находится российское посольство?
La gente se queda mirando. Люди реагируют примерно так.
Vale, ¿quién queda por votar? ОК, кто еще не проголосовал?
No queda nada para comer. Есть больше нечего.
Ninguna buena acción queda sin castigo: От добра добра не ищут:
Pero todavía queda mucho por hacer. Но еще многое надо сделать.
Así que queda trabajo por hacer. Значит, над этим требуется ещё поработать.
¿Dónde queda la gasolinera más cercana? Где находится ближайшая заправка?
Gabriel no queda del todo convencido. Габриэль не совсем убежден.
El accidentado camino que queda por recorrer Ухабистая дорога впереди
El que lo encuentra, se lo queda. Кто нашёл, тот и взял.
El concepto de autoría queda en entredicho. Понятие авторства подвергается сомнению.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!