Примеры употребления "pude" в испанском с переводом "мочь"

<>
"¿Cómo pude haber hecho eso?" "Как я могла такое сделать?
Hice todo lo que pude. Я сделал всё, что мог.
Exacto, yo pude escoger mi altura. Именно так, я могла выбрать рост.
No pude dormir por el ruido. Я не мог спать из-за шума.
porque ciertamente yo no pude lograrlo. Я никак не мог этого добиться.
Pude haber cometido un gran error. Я мог совершить большую ошибку.
Pude enseñarles geografía, una asignatura más apasionante. Я могла преподавать им более интересный предмет, географию.
Pude modificar el cultivo para que no esporulara. Я мог превратить культуру в форму, не дающую спор.
No pude haber pedido una mejor prueba del concepto. Лучшего доказательства концепции я и не могла желать.
No pude participar en el encuentro por estar enfermo. Я не мог принять участия во встрече по причине болезни.
No pude conseguir que nadie me dejase uno para probarlo. Чтобы его испробовать - а я никак не мог одолжить его на время
Entonces comencé a ver las mejores fotos que pude encontrar. И я начал изучать лучшие фотографии, которые я мог найти.
No pude correr lo suficientemente rápido para seguirles el ritmo. Я не мог бежать достаточно быстро, чтобы не отставать от них.
Así que no pude permitirme ser condescendiente con esos chicos. Так что, я не могла себе позволить снисходительно относиться к этим мальчикам.
Por alguna razón no pude entrar en mi correo electrónico. По некоторой причине я не мог войти в свою электронную почту.
Hubo un objeto al que no pude poner mis zarpas. А вот предмет, который я не мог заполучить в руки,
Hay una historia que no pude contarles en aquel entonces. Была история, которую я не мог вам рассказать тогда.
Así que le pude mostrar cosas mientras estaba en el aparato. Поэтому я мог показывать ему кое-что, пока он был внутри сканера.
Mi cabeza se atoró en la salida y no pude salir. Моя голова застряла на выходе, и я не мог уйти.
Un fervor desmedido por hacer del mundo un lugar mejor pude empeorarlo. Необузданное рвение сделать мир лучше может сделать его хуже.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!