Примеры употребления "promedio" в испанском с переводом "средний"

<>
Toma aproximadamente 30 horas en promedio. Это занимает около 30 часов в среднем.
Uno, en promedio, viene de Europa. Один, в среднем, из Европы.
En promedio la gente resolvía siete preguntas. Теперь в среднем было по 7 "решенных" задач!
¿Qué significa realmente un C.I. promedio? Но что на самом деле означает средний уровень коэффициента умственного развития?
La respuesta promedio fue de 10% anual. Средним ответом иногда было 10% в год.
Pero normal es lo mismo que promedio. Однако нормальный человек - это "средний" человек.
Promedio histórico para enero de 31 grados. Историческое среднее значение для января - -0,5 градуса.
Este es el promedio para toda África subsahariana. Это среднее значение для всей суб-Сахарной Африки.
Tardaron, en promedio, tres minutos y medio más. В среднем, им понадобилось на три с половиной минуты больше.
También tienen, en promedio, una inteligencia levemente inferior. У них также, в среднем, немного более низкий уровень интеллекта.
más gente significa que (en promedio) todos obtienen menos. больше людей означает, что в среднем на каждого приходится меньше.
Encontraron que, en promedio, acometían 139 trabajos por semana. Было обнаружено, что в среднем директора имеют около 139 задач в неделю.
La profundidad promedio es de unos 3.600 mts. средняя глубина здесь 3.6 километра.
la participación promedio de acciones externas era de 88%. средняя иностранная доля акций составляла 88%.
Este es un témpano de Groenlandia, de tamaño promedio. Это гренландский айсберг среднего размера.
Cada hogar donó alrededor de 57 dólares en promedio. Средний взнос составил порядка 57 долларов.
La edad promedio de esos pacientes era de 85 años. Средний возраст этих пациентов - 85 лет.
El joven promedio ahora mira 50 videoclips porno por semana. Средний мальчик сейчас смотрит 50 порно-клипов в неделю.
El crecimiento anual cayó por debajo del 3% en promedio. Ежегодный рост в среднем упал до менее 3%.
¿Y qué hay de esa línea base promedio de felicidad? Так как насчет этой средней линии значений счастья?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!