Примеры употребления "средняя" в русском

<>
Средняя доска этой трехмерной игры в шахматы: El tablero medio de este ajedrez tridimensional:
средняя иностранная доля акций составляла 88%. la participación promedio de acciones externas era de 88%.
средняя продолжительность жизни там 78,5 лет. la esperanza media de vida es de 78 años y medio.
средняя глубина здесь 3.6 километра. La profundidad promedio es de unos 3.600 mts.
Ну вот вам картина того, что называется "средняя численность вида". Bueno he aquí una imagen de algo llamado abundancia media de especies.
Средняя тарифная ставка Индии - около 30%. La tasa tarifaria promedio en la India es de alrededor del 30%.
Средняя продолжительность жизни во многих из этих стран всего 40 лет. La esperanza media de vida en muchos de estos países es de sólo 40 años.
Все они намного беднее, чем средняя страна ЕС. Todos son mucho más pobres que el promedio de la UE.
На слайде показана средняя интенсивность использования региона по группе т.н. типичных взрослых субъектов. Y esta imagen muestra la activación media en un grupo de "adultos humanos típicos".
Средняя сила удара, ведущего к сотрясению - равна 95 G. El promedio del impacto de la conmoción es de 95 G.
По оценкам ООН средняя продолжительность жизни достигнет 75 лет к середине века и процент голодающих сократится до 4%. Según los cálculos de las Naciones Unidas, la esperanza media de vida llegará a ser de 75 años a mediados de este siglo y la proporción de los que pasarán hambre descenderá hasta el 4 por ciento.
И довольно скоро средняя цена была на уровне 192 долларов. Y muy pronto, el precio fue de 192 dólares en promedio.
В настоящее время средняя продолжительность жизни сетевых серверов-посредников в Китае составляет всего 30 минут, и 17000 Интернет кафе были закрыты. En la actualidad, la vida media en línea de los servidores en China es de tan sólo treinta minutos y se han cerrado 17.000 cibercafés.
Средняя стоимость помощи составила "всего" несколько процентных пунктов от ВНП. El costo promedio de los rescates fue "apenas" unos pocos puntos porcentuales del PBI.
С 1840 года средняя продолжительность жизни увеличилась более чем вдвое, и в настоящее время она продолжает расти со скоростью примерно 5 часов в день. La esperanza de vida media es mayor del doble que en 1840, y se está incrementando actualmente a un ritmo de cinco horas por día.
Самая высокая отметка - это средняя температура для наибольшего количества вегетационных периодов. La barra más alta es la temperatura promedio para el mayor número de estaciones de cambio.
Теперь индекс S&P 500 возрос более чем на 100% (колеблется на уровне 1430), средняя прибыль на акцию близка к 100 долларам США, значение коэффициента цена/прибыль примерно равно 14. Actualmente, el S&P 500 supera el 100 por ciento (ronda los 1.430 puntos), los dividendos por acción se acercan por término medio a los 100 dólares y la proporción precios/dividendos es superior a 14.
Средняя американская семья тратит 1 000 долларов в год на лотереи. La familia Americana promedio gasta 1,000 dólares al año en loterías.
В том году средняя заработная годовая оплата 22,2 млн американских рабочих транснациональных корпораций США составила 68 118 долларов, что примерно на 25% выше среднего показателя для экономики, в целом. En ese año, la remuneración media de los 22,2 millones de trabajadores estadounidenses empleados por las multinacionales de Estados Unidos fue de $68.118, aproximadamente un 25% superior a la media del resto de la economía.
Средняя семья тратит 4 000 долларов в год на лотерейные билеты. La familia promedio gasta $4,000 al año en lotería.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!