Примеры употребления "programas" в испанском с переводом на русский

<>
¿Qué había en esos programas? Что это за передачи?
Nos gustan algunos de sus programas. Нам нравятся некоторые передачи.
No ganamos dinero con estos malditos programas. Мы не зарабатываем на этих проклятых съёмках.
La mayor parte de los programas eólicos hoy. Большинство современным воздушных турбин состоит из больших.
Y terminaron participando en muchos programas de entrevistas. Целый ряд телестудий стал приглашать их на ток-шоу, и они воспользовались
Si miro esos programas no puedo decir cómo funcionan. Если взглянуть на них, я не смогу объяснить, как они работают.
¿Cómo se sintieron viendo cada uno de esos programas? Что вы чувствовали, когда смотрели каждую из этих передач?
me gusta como ha transformado los programas de conversación en televisión. Мне нравится, как она изменила разговорное ТВ.
tenían que buscar un empleo o inscribirse en programas de capacitación. они были вынуждены искать работу или записываться на различные курсы обучения.
Empresas como Complete Genomics están desarrollando programas que puedan procesar la información. Такие компании, как "Complete Genomics", разрабатывают программное обеспечение, которое сможет обрабатывать эту информацию.
Muchos temas ni siquiera se enseñan y hay pocos programas de posgrado. Многие предметы вообще не преподаются, и здесь практически нет аспирантур.
Pueden usar programas como Google SketchUp para crear productos desde cero muy fácilmente. Можно использовать программное обеспечение, такое как Google SketchUp для создания изделий с нуля очень просто.
Ya sean programas informáticos, un chip para un ordenador, o un nuevo diseño. Будь то программное обеспечение, компьютерный чип или новый дизайн.
En el campo, la gente miraba programas políticos hasta bien entrada la noche. Жители деревень до позднего вечера смотрели политические демонстрации слайдов.
El internet repunta en el cambio de siglo, los programas de telerrealidad se afianzan. На рубеже веков Интернет набирает обороты, реалити-телевидение прочно закрепляет свои позиции.
¿Queremos ver programas de gente que tiene que gastar lo mínimo porque está desempleada? А кто любит смотреть фильмы про то, как люди экономят деньги или про безработных?
Es una de las dos compañías que desarrollan programas para secuenciar todo el genoma. Это одна из двух компаний, которые производят инструменты для массивного секвенирования целого генома.
Pero cada vez hay más y más tecnologías, programas y procesos que derriban esas barreras. Но сегодня появляется все больше и больше технологий, программного обеспечения и процессов, разрушающих эти барьеры.
Algunos países, como Alemania, tienen leyes que permiten prohibir partidos políticos cuyos programas son claramente antidemocráticos. В прошлом этот закон использовался для обуздания как крайне левых, так и крайне правых.
los partidos políticos islamistas -los que basan sus programas en la ley islámica- son muy populares. исламистские политические партии - те, которые основывают свои платформы на исламском законе - сейчас очень популярны.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!