Примеры употребления "privilegio" в испанском с переводом на русский

<>
Переводы: все116 привилегия73 льгота5 другие переводы38
Debido al privilegio paciente - doctor. Из-за врачебной тайны
Ha sido un privilegio hablarles. Это была честь для меня побеседовать с вами.
Fue un privilegio asombroso hacer esa serie. Было невероятно почетно делать эти программы.
Significa que posee un privilegio que otros países no tienen. Это значит, что у нее есть привелегия, которой нет у других стран.
Y me enseñó desde muy pequeño el privilegio que representa comer. И он с детства объяснил мне преимущество, которое представляет принятие пищи.
Es un sentido de privilegio que el universo natural no comparte. Они воплощают в себе чувство привилегированности, которое чуждо природе.
No puede explicarles el privilegio de presentarles a Curtis Wong de Microsoft. Я не могу в полной мере выразить, как я горд представить вам Кёртиса Вонг из Microsoft.
Tengo el privilegio de ser socia del Acuario de la Bahía de Monterrey. И я сотрудничаю с океанариумом "Монтерей Бэй Аквариум".
Tuve el privilegio de poder enseñar en un hospicio en las afueras de Bangalore. Я была удостоена возможности преподавать в хосписе на окраине Бангалора.
Tuve el gran privilegio, siendo un abogado muy joven, de conocer a Rosa Parks. Мне посчастливилось, будучи молодым юристом, встретить Розу Паркс.
Es un gran honor y un privilegio estar aquí pasando mi último día de adolescente. Это большая честь для меня быть здесь, провести с вами последний день моего юношества.
Ya estando allá, supuse que todos lo verían como un privilegio, que estarían muy emocionados. Я думал, что остальные студенты тоже считают честью учиться в таком престижном заведении.
En nuestra era globalizada, hemos perdido el privilegio (y, paradójicamente, la virtud) de la ignorancia. В нашу эпоху глобализации мы потеряли преимущество - и, как это ни парадоксально, добродетель - незнания.
Y quizás la mejor persona viviente, es alguien a quien tengo el privilegio de conocer, Joe Rothblatt. Возможно, величайший из ныне живущих людей это Джозеф Ротблат, с которым я имею честь быть знакомым.
Yo tuve el privilegio de presidir o copresidir las evaluaciones científicas del Panel entre 1988 y 2002. Я имел честь быть председателем, а также сопредседателем комиссии по оценке научной работы этой группы с 1988 по 2002 годы.
Tuve el privilegio de nacer en una familia con un padre que siempre alentó a niños y niñas. Мне повезло, потому что я родилась в семье, где отец всегда поддерживал и мальчиков, и девочек.
Y tuve el privilegio de estar en la choza cuando ella fue reunida con su padre y reconciliada. И у меня была возможность присутствовать в хижине, когда Жаклин мирилась со своим отцом.
En mi vida he tenido el privilegio de conocer líderes extraordinarios que han elegido vivir vidas de inmersión. Мне посчастливилось познакомиться с выдающимися лидерами, которые избрали прожить посвященную чему - либо жизнь.
Ser absolutamente tedioso, disertar pomposamente durante horas interminables, sin tener en cuenta el valor del entretenimiento, es el privilegio de los autócratas. Позволить себе быть скучным, часами идя к завершению, не обращая внимания на развлечение публики, могут только автократы.
Y he tenido el privilegio de trabajar con personas en pena de muerte en una cárcel de máxima seguridad por 6 años. Я имела возможность работать в камере смертников строгого режима в течение шести лет.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!