Примеры употребления "periodo" в испанском с переводом на русский

<>
Переводы: все861 период584 время96 эпоха6 цикл1 другие переводы174
No disfrutamos de un periodo de luna de miel. Но медовый месяц нам не светил.
Hace un año surgió otro periodo de excesivo pesimismo: Летом 2003 года общественные дебаты и настроение рынка в еврозоне находились под влиянием продолжительной дефляции в Японии и в ожидании возможного дефляционного процесса в Америке.
También se efectúan a lo largo de un periodo de tiempo. Кроме того, оно оказывается определенное продолжительное время.
Ahora les muestro Suecia en el mismo periodo de 16 años. Швеция прошла те же 16 лет.
Es un gran cambio, en un periodo muy corto de tiempo. Это громадное изменение за очень короткий промежуток времени.
Pero hay algo más que ocurrió en Uganda en éste periodo. Но в действительности, в это время в Уганде произошло кое-что ещё.
el "tiempo libre significativo" se desgasta después de un periodo de tiempo. удовольствие от "значимого досуга" постепенно сходит на нет.
El soldado británico promedio, presta servicio por un periodo de 6 meses; Средний Британский солдат находится на службе всего 6 месяцев;
Sin embargo, el periodo de luna de miel está llegando a su fin. Но "медовый месяц" после избрания на высокий пост подходит к концу.
Veinte años es un largo periodo para no tener casi nada de crecimiento económico. Двадцать лет, длительный срок для отсутствия практически всякого экономического роста.
Pero los científicos durante un largo periodo han pensado que esto simplemente sería imposible. Учёные долгое время считали, что это никогда не станет возможным.
Pero lo he visto cambiar más allá de la descripción, en ese corto periodo. Но я видел, как Арктика менялась, менялась поразительно за очень короткий промежуток времени.
lo veo por un periodo largo de tiempo, y realmente hago algo al respecto. Если это мазолит мне глаза достаточно долго, то я действительно делаю что-то.
Estas son imágenes tomadas a lo largo de un periodo de unos seis segundos. А это фотографии с 6-секундным интервалом.
Ningún periodo de expansión en los Estados Unidos se ha apagado simplemente por sí mismo. Как всегда, толчок дала Федеральная Резервная Система (ФРС).
Este periodo de tiempo daría tanto a Turquía como a la Unión una oportunidad de compatibilizar. За это время как у Турции, так и у Евросоюза будет возможность прийти к соглашению.
Hay factores de la economía estadounidense que han sido fuente de preocupación durante un largo periodo: Уже давно в экономике США наблюдается ряд тревожных факторов:
La brutalidad de los judíos mitigó el sentimiento de culpa por el periodo de la guerra. Еврейская жестокость ослабила бремя вины, оставшейся с военного времени.
Y asombrosamente muchas innovaciones de ese periodo tienen un café en alguna parte de sus historias. И с этого времени поразительное количество нововведений так или иначе связано с кофейнями.
Pienso que esta cantidad podría por lo menos duplicarse y garantizarse por un periodo más largo. По-моему мнению, указанная сумма может быть увеличена как минимум в два раза и гарантирована на более длительный промежуток времени.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!