Примеры употребления "perdido" в испанском с переводом "утрачивать"

<>
Algo se había perdido en la traducción. что-то было утрачено в процессе перевода.
Las enseñanzas de Buda han perdido su impulso. Значит учение Будды утратило свою силу.
Debo trabajar duro para recuperar el tiempo perdido. Я должен работать жёстко, чтобы восполнить утраченное время.
Creo que hemos perdido algo en nuestra cultura. Я думаю, что мы, возможно, кое-что утратили в нашей культуре.
Necesitamos redescubrir el arte perdido del debate democrático. Необходимо восстановить утраченное искусство демократических дискуссий.
Dicho sencillamente, los países avanzados han perdido su credibilidad. Проще говоря, развитые страны утратили кредит доверия.
No se puede compensar con dinero el tiempo perdido. Деньгами нельзя компенсировать утраченное время.
En pocas palabras, Francia ha perdido el control de Europa. Короче говоря, Франция утратила контроль над Европой.
Uno, lo que hemos perdido y dos, la manera de recuperarlo. Первое - то, что мы утратили, а второе - как это вернуть.
Por alguna razón la gente ha perdido la fe en las elecciones. Каким-то образом люди утратили веру в выборы.
Me gustaría llamarlo "el arte perdido de perder el control de forma productiva". Я бы предпочёл назвать её утраченным искусством продуктивной утери контроля.
Después de todo, el comunismo ha perdido su capacidad para inspirar a los chinos. В конце концов, коммунизм утратил свою способность вдохновлять китайцев.
Se ha puesto de moda afirmar que el Estado-nación ha perdido su lugar. Последнее время стало модно утверждать, что национальное государство утратило свою актуальность.
Junto con los partidos y los parlamentos, las elecciones han perdido también su encanto. Вместе с партиями и парламентом, утратили свою привлекательность и выборы.
También la búsqueda de riqueza de la posguerra ha perdido mucho de su atractivo. Послевоенный поиск изобилия тоже утратил во многом свою привлекательность.
Ellos pueden haber perdido autoridad, pero sin ellos no sucede gran cosa en la UE. Они, может, и утратили былой авторитет, но без них в ЕС ничего не происходит.
De modo que la pareja francoalemana ha perdido el crédito de que en tiempos gozaba. Так что франко-германский тандем утратил то доверие, которым он когда-то пользовался.
El dólar ha perdido, por lo tanto, lo que todo activo de reserva debe poseer: Доллар утратил то, что должна иметь любое резервное средство:
Hemos perdido esta noción cuando se trata de la comida, y estamos pagando un precio. Мы утратили разумность по отношению к еде и платим высокую цену за это.
Mantienen una conexión con el lugar donde viven que gran parte del resto de nosotros hemos perdido. Им удалось сохранить связь с местом, где они живут, которую многие из нас утратили.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!