Примеры употребления "particular" в испанском с переводом "особенный"

<>
Éste en particular me cae bien. Мне особенно нравится вот эта.
Vale la pena destacar esto en particular. И это особенно примечательно.
Eso implicará un desafío particular para Bernanke. Особенно тяжело это будет для Бернанке.
Una persona en particular lo había sugerido. особенно одна из них.
Prosperaron muy en particular en el comercio. Особенно они преуспевали в торговле.
Cuenta con particular apoyo entre las votantes. Ее поддержка особенно сильна среди избирателей женщин.
El problema es un desafío, en particular para Europa. Это проблема, и в особенной степени она касается Европы.
"La educación es importante, en particular para desmontar prejuicios. "Образование важно, особенно когда приходится бороться с предрассудками.
Dos tipos de instituciones, en particular, necesitan ser apuntaladas: Особенно нуждаются в укреплении два вида институтов:
En particular, un rincón de Europa requiere acciones inmediatas: Один угол Европы особенно нуждается в быстром принятии решения:
Como era de esperar, Netanyahu habló con particular claridad. Нетаньяху, что неудивительно, был особенно откровенен.
Esta especie en particular llamó la atención del público. Этот вид привлёк особенное внимание публики.
el resentimiento nativo hacia los extranjeros, en particular los musulmanes. неприязни коренных жителей к иностранцам, и особенно к мусульманам.
Las bodas provocan liberación de oxitocina pero de manera muy particular. Свадьбы вызывают выброс окситоцина, но очень особенным образом.
En particular, estoy interesado en la relación con el propio futuro financiero. Особенно меня интересует отношение к финансовому Я-будущему.
Especialmente cuando suceden cosas buenas, y en particular, cuando suceden cosas malas. Особенно, когда происходят хорошие события, иногда, особенно, когда происходят плохие события.
Al cabo de un año, todo parecía distinto, en particular en Alemania. В течение года все изменилось, особенно в Германии.
¿Había algo en particular sobre el Puente del Milenio que causara este efecto? Что было такого особенного в мосте "Миллениум", что вызвало этот эффект?
Unos ciudadanos más robustos necesitan más recursos naturales, en particular agua y energía. Более грузным гражданам требуется больше природных ресурсов, особенно воды и энергии.
De esta manera, no hay nada en particular que Evan tenga que hacer. "Нейтральный" означает, что Эвану ничего особенного делать не надо -
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!