Примеры употребления "pantalones cortos" в испанском с переводом на русский

<>
Yo tenía unos pantalones cortos. Я в шортах.
Una vez en la cima de la pila, uno de los niños bajo sus pantalones cortos, se agacho, y defeco. На вершине кучи один из мальчиков опустил шорты, присел на корточки и испражнился.
Si uno se sienta mucho tiempo en verano con pantalones cortos, se va luego con una marca temporal de la historia en sus muslos. Если долго сидеть на ней в шортах, то потом вы уйдете с временным отпечатком части истории на бедрах.
NUEVA YORK - Una mujer vestida de negro hasta los tobillos y cubierta con un velo o un chador completo camina por una calle europea o norteamericana, rodeada de otras mujeres con camisetas sin mangas, minifaldas y pantalones muy cortos. НЬЮ-ЙОРК- До лодыжек закутанная во все черное женщина в косынке или полной чадре, идет по европейской или североамериканской улице, окруженная другими женщинами в крохотных топах, миниюбках и коротких шортах.
Escribí más de 300 cuentos cortos en esa pequeña laptop, y quería que me los publicaran. Я написала более 300 коротких историй на том маленьком ноутбуке, и хотела, чтобы их опубликовали.
Con un par de botas altas de cuero, pantalones ajustados de montar y una vieja casaca de cuero, un precioso casco y aquellas maravillosas gafas y la infaltable pañoleta blanca moviéndose con el viento. На нем были кожаные сапоги, брюки галифе, потёртая кожаная куртка, необыкновенный шлем с чудесными защитными очками и, непременно, белый шарф, развевающийся по ветру.
Pueden pensar en estos elementos cortos que se repiten una y otra vez como palabras, y estas palabras aparecen en oraciones. Можно рассматривать эти последовательности, которые повторяются снова и снова, в качестве слов, которые образуют предложения.
"Deberías reunir tanta gente como sea posible con polo azul y pantalones caqui ir a Best Buy y dar vueltas por allí". "Вы должны собрать как можно больше людей, одетых в синие рубашки поло и штаны цвета хаки, зайти в магазин Best Buy и стоять там".
Y lo aplastaba por periodos largos y cortos y el dolor subía y bajaba, con pausas y sin pausas, todo tipo de versiones de dolor. И я сдавливал пальцы подолгу, сдавливал быстрее, с нарастающей интенсивностью боли, и с ниспадающей, с перерывами и без перерывов - все возможные варианты боли.
Cabello amarillo grisáceo, pantalones militares bajo un camisón, dándome la espalda, escondiendo su rostro deshecho en sus manos, murmurando un inapropiado "Hola". Желтоватые седые волосы, кальсоны под ночной рубашкой, она повернулась, пряча свое разрушенное временем лицо в руках, пробормотав невозможное "Привет".
Nadie sabía realmente cómo hacer cortos con la computadora. Никто из нас не разбирался в том, как сделать небольшой фильм на компьютере.
Y haremos como si haber olvidado los pantalones fuera sólo una casualidad en este frío día de enero. И мы будем вести себя так, как будто совершили досадную ошибку, забыв надеть штаны в этот холодный январский день.
Déjenme mostrarles algunos videos cortos para que tengan una idea de cómo eran las cosas en ese lugar. Давайте я покажу вам несколько коротких видео, чтобы вы почувствовали, как это выглядело непосредственно на месте событий.
El primer proyecto que vamos a ver es el primer "Paseo en metro sin pantalones". Первый проект, который мы увидим, это самая первая Поездка без штанов в метро.
Es ahora la repetición de comerciales televisivos cortos, estimulantes, de 30 segundos, de 28 segundos. Теперь это повторение коротких, 30-секундных, 28-секундных роликов по ТВ.
Finalmente, la policía tuvo que informarle a la gerencia de Best Buy que no era ilegal vestir un polo azul y pantalones caqui. В конце концов, полиция была вынуждена информировать руководство Best Buy что, на самом деле, нет ничего противоправного в ношении синей рубашки поло и брюк цвета хаки.
Ahora, en tres cortos años, hemos recorrido un largo camino con stand-ups incluso en Arabia Saudita. За три коротких года мы прошли долгий путь, и стендап комеди шоу проходили даже в Саудовской Аравии.
Simplemente se quedó fuera, se bajó los pantalones de piel de foca y defecó en su mano. Он просто пробрался на улицу, снял штаны из тюленьей кожи и испражнился себе в руки.
Ahora, esto vuelve locas a las personas porque significa que debes hablar sobre algunos grupos teniendo más parejas sexuales en cortos periodos que otros grupos, y eso se considera estigmatizador. Это многих просто бесит, потому что, раз так, надо говорить о группах людей, у которых обычно больше половых партнёров за короткое время, чем у прочих - а это считается позорным.
Y su reacción me inspiró a hacer un segundo "Paseo en metro sin pantalones". И ее реакция вдохновила меня на постановку второй ежегодной Поездки без штанов в метро.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!