Примеры употребления "paisajes" в испанском

<>
Desde muy temprana edad aprendí a amar los paisajes; Из этого раннего опыта, полученного в детстве, я научился любить ландшафты.
Los paisajes de los alrededores son verdaderamente hermosos. Пейзажи вокруг нереально красивы.
Aquí a la izquierda, utilicé un valor copiado de varios paisajes. Изломанность слева есть результат копирования с нескольких ландшафтов.
Enormes, paisajes fértiles están siendo destruídos dejándolos de un gris monocromático. Обширные, живые пейзажи опустошаются, становясь серыми.
Así que empecé a desarrollar una serie completa de paisajes del petroleo. Тогда я начал создавать целую серию на тему нефтяных ландшафтов.
Diseñen hermosos paisajes sonoros a su alrededor, en casa y en el trabajo. Конструируйте красивые звуковые пейзажи вокруг вас дома и на работе.
Una nueva PAC debería incluir una política para salvaguardar los paisajes de Europa. Новая политика CAP должна включать в себя политику охраны ландшафта Европы.
Los paisajes más hermosos que he visto en Asia fueron en Sri Lanka y Bali. Самые красивые пейзажи в Азии я видел на Шри-Ланке и в Бали.
Los sistemas indeseables, como las dictaduras y los paisajes salinos, pueden ser muy resilientes. Нежелательные системы, такие как диктатуры и солевые ландшафты, могут быть очень устойчивыми.
Charles Luland, el abuelo veía a cientos de figuras diferentes, diferentes paisajes de todo tipo. Шарль Люллен, дедушка, видел сотни разных фигур, различные пейзажи всех видов.
Para empezar, los paisajes artificiales, que yo, de alguna manera, inventé, se usan en películas constantemente. Начнём с того, что искусственные ландшафты, которые я, скажем так, изобрёл, постоянно используются в кинематографе.
Consideren brevemente una fuente importante de placer estético, la magnética atracción de los bellos paisajes. Поговорим немного об этом мощном источнике эстетического наслаждения, о магнетическом притяжении красивых пейзажей.
Hemos usado herramientas empleadas en Hollywood para crear estos paisajes tan fantásticos que hemos visto en las películas. Мы использовали те же методы, которые используют в Голливуде, чтобы сделать эти ландшафты прекрасными, как в кино.
"El verdadero viaje del descubrimiento no es tanto buscar nuevos paisajes, sino tener nuevos ojos." "Настоящее путешествие, полное открытий - это не поиск новых пейзажей, а взгляд на них другими глазами".
A medida que nos trasladamos a las ciudades más partes del mundo natural son transformadas en paisajes insólitos, como éste. И, в процессе того как все больше людей переезжают в города, все больше мест в природе превращаются в необычные ландшафты, подобные этому,
Les insto a alejarse por voluntad propia del silencio y a diseñar paisajes sonoros como obras de arte. Я рекомендую вам уйти от тишины с намерением и придумать звуковые пейзажи, похожие на шедевры искусства.
La revolución en la bioingeniería, por ejemplo, promete transformar las sociedades rurales del mismo modo como la antigua ingeniería industrial cambió los paisajes urbanos. Революция в биотехнологии, например, обещает преобразовать сельское общество так же, как однажды старая организация производства видоизменила городские ландшафты.
De hecho ellos ven paisajes y seres humanos y dioses, dragones, seres serpiente, diosas y cosas por el estilo. Они на самом деле видят пейзажи и человеческие существа, и богов, и драконов, и змеев, и богинь, и другие существа.
Y luego de 17 años de fotografiar grandes paisajes industriales se me ocurrió que el petroleo está apuntalando la escala y la velocidad, porque, eso eso lo que ha cambiado, la velocidad a la que estamos tomando todos nuestros recursos. После 17 лет фотографирования огромных индустриальных ландшафтов мне пришло в голову, что нефть лежит в основе масштаба и скорости, поскольку изменилась именно скорость, с которой мы исчерпываем все наши ресурсы.
Hay otras partes del cerebro que están específicamente implicadas en el reconocimiento y la alucinación de los edificios y paisajes. Есть другие части мозга, которые активны именно при распознавания и галлюцинациях, связанных с домами и пейзажами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!