Примеры употребления "organizan" в испанском с переводом на русский

<>
De esa manera se organizan las financiaciones. И таким способом вы организуете финансирование так,
Esos candidatos organizan conciertos y reparten dinero, medicinas, comida, ropa, computadoras y otros regalos. Такие кандидаты организуют концерты и разбрасывают деньги, лекарства, еду, одежду, компьютеры и другие приманки.
En su lugar, organizan sus vidas de tal manera que están obligados a realizar actividad física. Вместо этого они так организовали свою жизнь что она их постоянно подталкивает к физической деятельности.
Pero el verdadero secreto creo que está más bien en la forma en que organizan su sociedad. Но настоящий секрет, как мне кажется, кроется в том, как организовано их общество.
Y no hay fórmula alguna que diga cómo hacer que las personas nos respalden porque personas distintas en distintas comunidades organizan sus vidas de diferentes maneras. Формулы того, как получить поддержку людей, не существует, потому что различные люди в различных сообществах организуют свою жизнь по-разному.
Me refiero al crimen organizado. Я говорю об организованной преступности.
La más precavida Asociación para el Avance de la Inteligencia Artificial ha organizado un panel especial para estudiar lo que llama "el potencial de una pérdida de control humano de las inteligencias basadas en la computación". Более осторожная Ассоциация по продвижению искусственного интеллекта учредила специальную экспертную группу по изучению того, что они именуют "потенциалом потери человеческого контроля над компьютерным интеллектом".
Ahora, pensemos en las religiones organizadas. Теперь подумайте о религиях, организованных религиях.
Tienes a ejércitos organizados por aquí. Там организованные армии.
Por lo que organizamos una proyección. Поэтому мы организовали просмотр нашего фильма.
Crees que TED es dificil de organizar. Вы думаете, что TED сложно организовать.
Constituyen una minoría importante, estridente y bien organizada. Они представляют собой значительное меньшинство, громкое и хорошо организованное.
son heridas purulentas que engendran corrupción y delincuencia organizada. это гноящиеся раны, порождающие коррупцию и организованную преступность.
Se trata más bien de cómo organizar la sociedad. Вопрос, скорее, состоит в том, как организовать общество.
Hemos empezado a organizar hacedores en nuestra Maker Faire. Мы начали организовывать таких людей на нашей выставке Maker Faire.
Los grupos terroristas han recurrido al crimen organizado para financiarse. Чтобы финансировать себя, террористическим группам приходится обращаться к организованной преступности.
Permítanme ir a lo básico del crimen internacional organizado hoy. Позвольте мне теперь перейти к основам международной организованной преступности.
Es esta falta de información bien organizada lo que nos atrae. Нас очаровывает именно хорошо организованное отсутствие информации.
Liberales y radicales organizaron espectáculos viajeros, pancartas coloridas y entretenimiento político. Либералы и радикалы организовывали передвижные ярмарки, создавали цветные плакаты и политические представления.
Si alguien es indispensable para una empresa, esa empresa está mal organizada. Если кто-нибудь необходим для компании - эта компания плохо организована.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!