Примеры употребления "ofrece" в испанском с переводом на русский

<>
Kenichi Ohmae nos ofrece un esbozo. Кеничи Омае обрисовал их портрет.
Esto ofrece lecciones a los reguladores. Здесь есть уроки для регулирующих органов.
raramente ofrece información precisa sobre el presente. оно редко дает точную информацию о нем в настоящем времени.
El no ofrece ninguna esperanza de limpiarlo. Он не дает надежды, что это можно почистить.
Un código de ética ofrece varios beneficios. Этический кодекс сулит несколько выгод.
El agricultor norteamericano Blake Hurst nos ofrece un recordatorio: Американский фермер Блейк Херст выдвигает следующее напоминание:
Este enfoque ofrece perspectivas valiosas -y en buena hora-. Такой подход позволяет получить ценную информацию - хотя и сильно запоздавшую.
Pero la Naturaleza nos ofrece un modelo muy bueno. Но у природы есть интересная модель.
Elegir ya no nos ofrece oportunidades, sino que impone restricciones. Выбор уже не подразумевает возможности, а оказывает давление.
Este episodio ofrece algunas lecciones preliminares sobre recompras de deuda. Этот эпизод дает несколько предварительных уроков по выкупу долгов.
Pero el conflicto palestino-israelí ofrece una oportunidad aún mejor. Но ещё лучшая возможность предоставляется палестино-израильским конфликтом.
La reunificación alemana ofrece un ejemplo aleccionador para abordar este problema. Воссоединение Германии является отрезвляющим примером того, как может решаться эта проблема.
y ofrece una forma de huir de la pobreza y las persecuciones. и она обеспечивает спасение от нищеты и преследований.
No obstante, este Consenso de Beijing emergente no ofrece garantías de estabilidad. Однако рост влияния этого "Пекинского консенсуса" не гарантирует никакой стабильности.
La mayoría de las veces se la elogia porque ofrece nuevos empleos. Ее чаще всего восхваляют за то, что она создает новые рабочие места.
Sin embargo, no hay duda de que esto ofrece retos y oportunidades. Однако сейчас не очень активно обсуждается тема опасностей и возможностей, связанных с этими тенденциями.
De momento, Obasanjo les ofrece su mejor oportunidad para alcanzar ese objetivo. На данный момент Обасанджо - это лучшая возможность для них добиться данной цели.
Ningún otro lugar de la Tierra nos ofrece un registro tan perfecto. Нигде на Земле нам не получить такой идеальный отчёт.
Así, comenzamos la historia con Ernest, que se ofrece como empadronador voluntario. Начнём с истории с Эрнестом, который добровольно работает переписчиком населения.
La historia ofrece lecciones amargas en cuanto a no encarar este reto. Мировая история содержит много горьких уроков, когда человечество оказалось не в состоянии решить эту проблему.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!