Примеры употребления "necesitará" в испанском с переводом "быть нужно"

<>
¿Qué se necesitará para que la idea funcione? Что нужно, чтобы эта идея заработала?
Entre hoy y su asunción como presidente el 20 de enero, necesitará afinar sus políticas. До своей инаугурации 20 января Обаме нужно будет отполировать свой политический курс.
Para contener la crisis económica y financiera actual, Europa necesitará también continuar la cooperación de que ha dado muestras hasta ahora. Чтобы сдержать текущий финансовый и экономический кризис, Европе также нужно будет продолжать сотрудничество, как она делала это до сегодняшнего дня.
Para recobrar el apoyo de América Latina -y mellar la popularidad de Chávez- la administración Bush necesitará mucho más que una breve gira. Чтобы восстановить поддержку Латинской Америки - и понизить популярность Чавеса - администрации Буша нужно гораздо больше, чем короткий визит.
O la isla se unifica bajo un plan de la ONU aceptado por ambas partes o el status quo necesitará cambiar por otros medios. Либо остров будет воссоединен по плану ООН, принятому обеими сторонами, либо статус-кво нужно будет менять какими-либо другими методами.
De cara al futuro, la economía mundial necesitará introducir tecnologías alternativas que conserven la energía, el agua y la tierra, o que nos permitan utilizar nuevas formas de energía renovable (como la energía solar y eólica) a un costo mucho más bajo que el actual. Заглядывая в будущее, мировой экономике нужно будет применять альтернативные технологии, которые сохраняют энергию, воду и землю, или которые позволяют нам использовать новые формы возобновляемой энергии (например, солнечной энергии и энергии ветра) по гораздо более низкой цене, чем сейчас.
¿Una TEDTalk necesita 2300 palabras? нужно ли каждому выступлению 2 300 слов?
La UBS necesita una visión. UBS нужно концепция развития.
Se necesita un espacio seguro. Вам нужно безопасное пространство.
Tom necesita dormir un poco. Тому нужно немного поспать.
"Eso es lo que necesita. "Так вот, вам как раз это и нужно.
Se necesitaba tener una fundación. Нужно было создать фонд для этого проекта.
No necesitaban explorar sus senos. им не нужно было пальпировать её грудь.
Necesitamos un baño de realidad. Нам нужно понять насколько это реально.
Necesitamos producir más con menos. Нам нужно использовать меньше, чтобы получить больше.
¿Qué es lo que necesitamos? Что нам нужно?
Tenemos todo lo que necesitamos. У нас есть всё, что нам нужно.
Necesitamos otra generación de héroes. Еще одно поколение героев - вот что нам нужно.
Cultivamos sólo lo que necesitamos. Можно вырастить только то, что нам нужно.
Necesitamos orientación y aprendizaje didáctico. Нам нужно руководство и наставническое учение.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!