Примеры употребления "número creciente" в испанском

<>
Un número creciente de señales apoyan esta aseveración. Но еще предстоит найти ответ на важный вопрос:
De hecho, un número creciente de editores científicos está adoptando este modelo. И сейчас все больше научных издательств переходят на эту модель распространения материалов.
Pero en Irán y Siria también hay un número creciente de trabajadores especializados. Но в Иране и Сирии все возрастает количество квалифицированных специалистов.
Los llamados realistas simplemente no entienden las fuentes de las tensiones y presiones que están conduciendo a un número creciente de crisis en todo el mundo. Так называемые реалисты просто не понимают истоков напряженности, ведущей к все большему количеству кризисов в мире.
Así que, cuando observé esos números, noté que desde finales de los años 60 un número creciente de estos dólares abandonaba los Estados Unidos para nunca regresar. Итак, когда я взглянула на эти данные, я заметила, что с конца 60-х всё возрастающее число этих долларов покидает Соединенные Штаты, чтобы никогда не вернуться назад.
La nueva tecnología del DNA, en combinación con programas de computadora que comparan los hallazgos con el DNA de familiares, ha producido un número creciente de identificaciones. Новая ДНК - технология в сочетании с компьютерными программами, сверяющими полученные данные с ДНК родственников пропавших людей, значительно увеличили количество произведенных идентификаций.
Las interpretaciones feministas de los textos religiosos -fomentadas por un número creciente de mujeres en puestos religiosos prominentes- siguen desafiando a los tradicionalistas de todas las tendencias. Феминистические интерпретации религиозных текстов, поощряемые растущим количеством женщин, занимающих высокое положение в религиозной среде, продолжают бросать вызов традиционалистам всех мастей.
Con seguridad, la contaminación proveniente de las plantas de generación de energía de Hong Kong, del número creciente de automóviles y la floreciente industria marítima se puede reducir. Загрязнения от собственных заводов по производству электроэнергии в Гонконге, растущего количества транспортных средств и расцветающей судоходной промышленности, конечно, можно сократить.
Existe un número creciente de ideas alternativas en este campo -incluyendo trabajos de los premios Nobel Joseph Stiglitz y Paul Krugman- que el FMI y el Banco Mundial deberían considerar. Существует все больше альтернативных идей в этой области - включая работу нобелевских лауреатов Джозефа Стиглица и Пола Кругмана - на которые МВФ и Всемирному банку необходимо обратить свое внимание.
La discriminación pronto comenzó a abarcar a todas las clases sociales y un número creciente de indios musulmanes empezaron a buscar vínculos con comunidades musulmanas en otros lugares del mundo. Скоро дискриминация проникла во все классы общества, и всё больше индийских мусульман начали искать возможность установить связи с мусульманскими общинами в других странах мира.
Ciertamente, en los últimos 15 años, hemos visto un número creciente de planetas cuya existencia fuera del sistema solar está confirmada, y recién el mes pasado, hace un par de semanas, un planeta en la clase-tamaño de la Tierra fue descubierto. Конечно, за последние 15 лет мы увидели всё возрастающие количество планет, которые были найдены за пределами нашей Солнечной системы, и только за прошлый месяц, несколько недель назад, была найдена планета земного класса.
En efecto, antes de la súbita desaceleración de la economía de los EU, un número creciente de miembros del Consejo de Administración del BCE ya había llegado a la conclusión de que era necesario acelerar el ritmo de los aumentos de las tasas de interés para poder alcanzar el objetivo de la neutralidad monetaria. В самом деле, уже до внезапного снижения темпов роста экономики США всё большее число членов Совета Правления ЕЦБ стали приходить к заключению, что для достижения нейтралитета валют следует ускорить темп повышения процентных ставок.
Mientras que en 1978 sólo había 186 periódicos y un puñado de revistas y estaciones de radio y TV, hoy en día China tiene alrededor de 2,200 periódicos, 9,000 revistas, 1,000 estaciones de radio y 420 estaciones de TV, más un número creciente de estaciones de TV por cable. Тогда как в 1978 году было только 186 газет и горстка журналов и телепередач, сегодня в Китае примерно 2 200 газет, 9 000 журналов, 1 000 радиостанций и 420 телестанций, плюс быстро увеличивающееся количество кабельных телеканалов.
Los conflictos regionales, en los que participan todos los Estados de la región y un número creciente de actores no estatales, han producido grandes cantidades de guerreros entrenados en espera del llamado a la gloria. Региональный конфликт, в котором участвуют все государства региона и все больше негосударственных участников, привел к появлению большого количества обученных бойцов, которые ждут призыва к славе.
A medida que los ciudadanos y las empresas del país sigan sufriendo por los resultados del cambio climático -olas de calor, sequías, huracanes e inundaciones-, cada vez más estadounidenses, incluyendo un número creciente de líderes empresariales comenzarán a presionar a los líderes políticos para que emprendan acciones reales. Поскольку американские граждане и коммерческая деятельность продолжают страдать от последствий изменения климата - тепловых волн, засухи, ураганов и наводнений - все больше американцев, в том числе все больше руководителей в области коммерческой деятельности, заставят американских политических лидеров предпринять реальные действия.
Además, con el creciente número de ancianos debido al aumento de las expectativas de vida, esta baja tasa de nacimientos ha significado que los mayores de 64 años hayan pasado del 4.9% al 7.7% de la población. Более того, в сочетании с ростом количества пожилых в результате увеличения продолжительности жизни эта низкая рождаемость привела к тому, что доля населения в возрасте 65 лет и более возросла с 4,9% до 7,7%.
Al mismo tiempo, no es razonable esperar que el creciente número de académicos con contratos de corto plazo defiendan la integridad de una institución que no puede prometerles seguridad laboral. В тоже время нельзя ожидать, что растущее число университетских сотрудников, работающих по краткосрочным контрактам, станут защищать неприкосновенность учебных заведений, которые не могут предоставить им трудовые гарантии.
Hoy en día, un creciente número de mexicanos comparte esta opinión. Сегодня все большее количество мексиканцев разделяет эту точку зрения.
Esto se debió a situaciones (como el creciente número de naciones que adoptaron el patrón oro) que demandaban que el precio de mercado del oro se elevara en relación con los precios de los bienes y servicios en general. Это было связано с появлением нововведений - таких как переход все большего числа стран на использование политики золотого стандарта - что в большинстве случаев требовало роста рыночной цены золота относительно цен на товары и услуги.
En último término, estos fracasos financieros reflejan la espiral descendente de los precios de las viviendas y el creciente número de casas con un valor patrimonial negativo, es decir, con una importante deuda hipotecaria por sobre los valores de mercado. В конечном счёте, эти финансовые фиаско отражают движение цен на жильё по нисходящей спирали и увеличение количества обесцененного жилья, т.е. жилья, рыночная стоимость которого составила отрицательную разницу с суммой залога.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!