Примеры употребления "mitad" в испанском

<>
Es la mitad del diámetro. Это половина его диаметра.
¡Justo en mitad de la imagen! Прямо в середине картинки!
Aplicamos la misma estrategia, tomamos un pedazo de la vejiga, menos de la mitad de una estampilla. Идея та же, мы берем очень маленький кусочек мочевого пузыря, менше половинки почтовой марки.
El ritmo es mitad silencio. Ритм - половина тишины.
El euro a mitad de la crisis Евро в середине кризиса
Este fue hecho, obviamente, con la mitad de un vaso de Starbucks, con un sello y mi dirección del otro lado. Этаоткрытка была сделана из половинки стаканчика Starbucks со штампом и моим адресом на обратной стороне.
Cubre casi la mitad del planeta. Им покрыта почти что половина планеты.
Y ahí en la mitad, tenemos este espectro de luz visible. А в середине у нас есть видимое излучение.
Faltan la mitad de las letras, ¿no? Половина букв отсутствует, так ведь?
Bueno, ya saben, en la mitad de los 60's salieron los primeros antidepresivos. Как вы знаете, в середине 60-х появились первые антидепрессанты.
Abarca cerca de la mitad del mundo. Это почти половина глобуса.
Nacemos, llegamos a la cima a la mitad de la vida y decrecemos en la decrepitud. Вы рождаетесь, к середине жизни достигаете расцвета сил и постепенно становитесь немощными.
Por supuesto, la otra mitad no, ¿verdad? Но ведь другая половина не разведётся, ведь так?
En esa esquemática imagen, una especie de imagen sin tiempo, estamos por la mitad del camino. На этом схематическом рисунке изображен своего рода временной промежуток, и мы находимся где-то в середине.
La otra mitad del proceso de paz Вторая половина мирного процесса
Se tiene una caja de cartón con un espejo a la mitad, y entonces pone uno al fantasma. У вас есть картонный ящик с зеркалом в середине, и вы кладете туда фантом - итак, пришел мой первый пациент, Дерек.
Se ve que menos de la mitad. Видно, что меньше половины зала.
Este año, 1854, a la mitad del siglo XIX, en la historia de Londres es fascinante por diversas razones. Это время в 1854, в середине 19 века, занимает в истории Лондона чрезвычайно интересное положение по нескольким причинам.
La segunda mitad del encuentro fue muy apasionante. Вторая половина встречи была весьма захватывающей.
Pero ¿podrían haber predecido esta singularidad sin precedentes en menos de la mitad de la vida de la Tierra? Но могут ли они предсказать, что это случится раньше, чем в середине жизни Земли?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!