Примеры употребления "misión" в испанском с переводом на русский

<>
Переводы: все338 миссия243 задача33 задание3 другие переводы59
no existe ninguna misión militar. у нее ее нет.
su misión se había cumplido. его работа была закончена.
Otra misión a las 06:00. В 6:00 - снова на выезд.
aprender a convivir puede resultar una misión difícil. начальный опыт совместного сосуществования может оказаться довольно трудным.
La UE también está cumpliendo una misión de envergadura. ЕС также выполняет свою долю тяжелой работы.
Sin embargo, una misión apostólica menos ambiciosa podría funcionar. Однако менее амбициозное апостольское послание возможно сработает.
Y este es nuestra misión que está en vía de serlo. И мы продолжим наши исследования, чтобы помочь им найти ответ.
¿Se mantendría en su misión de largo plazo ante los inevitables ataques? Будет ли у них право открыть огонь для того, чтобы остановить экстремистов?
La misión más difícil es la que le espera a Rahul Gandhi. Самая тяжелая работа ожидает Рахула Ганди.
No creo que haya habido una misión como esta en mucho tiempo. Я не думаю, что кто-нибудь делал что-то подобное в недавнем прошлом.
De manera que la presidenta Patil tiene una misión importante por delante. Так что президенту Патил досталась большая ответственность.
Y allí podemos dirigir la próxima misión para que aterrice en ese área. Так мы поймем, куда отправить следующую экспедицию, чтоб она приземлилась в правильном месте.
Y la misión es ir por la vida descubriendo cuál es su cometido. И ваше назначение заключается в том, чтобы провести свою жизнь в поисках того, в чём ваше назначение заключается.
Eso significa que lograr que los hogares chinos gasten más no es una misión imposible. Это означает, что заставить китайские семьи тратить больше денег - занятие не безнадежное.
mientras más tropas y equipos contribuye un país a la misión, más es lo que termina pagando. чем больше войск, вооружений и техники страна направляет для участия в операции, тем больше, в конечном итоге, ей приходится платить.
La mayoría de las células de nuestros cuerpos tienen una vida corta y una misión específica que cumplir. Большинство клеток нашего организма имеют короткий жизненный период и специфические функции.
Pero lo que fue aún más importante fue el hecho de que alcanzaron el objetivo de su misión. Но важнее всего было то, что на самом деле они добились своего.
Los mercados financieros son vulnerables a la manipulación, porque su misión no es la de evaluar la verdad. Финансовые рынки уязвимы для манипуляций, поскольку они не занимаются оценкой достоверности информации.
Extender su misión para incluir algunos rescates del sector privado sería reconocer el papel preponderante que hoy juegan los mercados. Расширение функции МВФ посредством включения спасательных мер в частном секторе подтвердит, что в настоящее время главенствующая роль отведена рынкам.
La Historia concedió a Yaser Arafat mucho más tiempo que a la mayoría de los dirigentes para realizar su misión. История предоставила Ясиру Арафату гораздо больше времени, чем большинству лидеров для достижения поставленной цели.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!