Примеры употребления "ministro de" в испанском

<>
Ahora, si desearía hablar de la defensa de mi país, tengo que hablar con el Ministro de Salud, porque la enfermedad pandémica es una amenaza a mi seguridad. Теперь, если говорить о защите моей страны, я должен обсудить это с Министром здравоохранения, потому что пандемии - это угроза безопасности;
También con el Ministro de Industria, porque la fragilidad de nuestra infraestructura de alta tecnología, es el blanco de nuestros enemigos, como podemos ver con las guerras cibernéticas. я должен пойти к Министру промышленности, потому что наша высокотехнологичная инфраструктура уязвима для вражеской атаки - как видно на примере информационной войны -
Ed Miliband, el ministro de Energía de este país, fue invitado a nuestra reciente conferencia como oyente principal. Эд Милибанд, министр энергетики Великобритании, был приглашён недавно на нашу конференцию в качестве почётного слушателя.
Así que estaba hojeando el Times de India cuando vi que el Primer Ministro de India estaba de visita en mi ciudad, Bangalore. Поэтому я просматривал газету "The Times of India" и узнал, что премьер-министр Индии был с визитом в моём городе Бангалор.
Ya no se trata de que la seguridad de un país es un asunto de soldados y del Ministro de Defensa. Безопасность государства более не является заботой только его солдат и министерства обороны.
Y el Ministro de Medio Ambiente de India dice, "Bien, ustedes son los que causaron el problema. Министр окружающей среды Индии сказал, "Проблемы начались с вас."
Tengo que hacerlo con el Ministro de Agricultura, porque la seguridad alimentaria es una amenaza a mi seguridad. мне надо обратиться к Министру сельского хозяйства, потому что проблемы с продовольствием - это угроза безопасности;
La primera vez que fui a Afganistán en el 2005 como ministro de Asuntos Exteriores, me reuní con el comandante de la ISAF, la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad. Когда впервые в 2005 году я приехал в Афганистан в качестве министра иностранных дел, я встретился с командиром ISAF, многонациональных сил.
Aaron Motsoaledi, el ministro de salud actual, asistió a ese concierto y tuve la oportunidad de reunirme con él y me dio su compromiso absoluto de que va a tratar de producir un cambio, absolutamente necesario. Аарон Мотсоаледи, министр здравоохранения, был на том концерте, я смогла с ним встретиться, и он дал обязательство попытаться внести изменения, которые абсолютно необходимы.
Como Ministro de Defensa controlaba los tanques, las fuerzas aéreas y todo eso. И будучи министром у неё были танковые бригады, воздушные войска и прочее.
El ministro de educación del sur de Londres, se describe como un "gran fan". Министр образования в Лондоне сказал, что он "большой фанат" этой программы.
La palabra "silueta" viene de un ministro de economía: Само слово "силуэт" появилось благодаря министру финансов, Этьену де Силуэтту.
un primer ministro, un ministro de asuntos exteriores y otro de defensa, y uno de economía, o interventor. Есть премьер, министр иностранных дел, министр обороны, и министр финансов, или контроллёр.
Curiosamente, en otros países, es el Ministro de Economía quien lo ve como un motor de crecimiento económico. Интересно, что в других странах, Министр Финансов увидел бы в этом двигатель экономического роста.
O, en 2007, cuando el vice ministro de relaciones exteriores de Noruega, Espen Eide, dijo que ese sería el "año decisivo". Или в 2007 году, заместитель министра иностранных дел Норвегии, Эспен Айде, утверждал, что смог бы выполнить "год решительности".
Estamos viajando hoy con el Ministro de Defensa de Colombia, que es cabeza del ejército y de la policía, y estamos entregando hoy 650 laptops a niños que no tienen televisión, ni teléfono y han estado en una comunidad aislada del resto del mundo durante los últimos 40 años. Сегодня мы путешествуем с министром обороны Колумбии, главнокомандующим армией и полицией, и мы доставляем 650 ноутбуков сегодня детям, у которых нет ни телевизора, ни телефона, и которые жили в сообществе, отрезанном от внешнего мира в течение последних 40 лет.
Ahora recuerdo esa cena que tuvimos con el ministro de pesca hace 10 años cuando surgió esto y quedé bastante entusiasmado durante la cena y dije: Теперь я вспоминаю тот обед с министром рыбной отрасли 10 лет назад, когда мы впервые заговорили об этом, я был воодушевлен и сказал:
Ashraf, hasta hace poco tú fuiste el ministro de finanzas de Afganistán, un país justo en el medio del programa de gran parte del mundo. Ашраф, до недавнего времени вы были министром финансов Афганистана, страны, которая сегодня в самом центре мирового
Y el por entonces ministro de comunicaciones respondió de manera arrogante que en un país en desarrollo las comunicaciones son un lujo, no un derecho, que el gobierno no estaba obligado a proporcionar un mejor servicio y que si el honorable miembro del parlamento no estaba contento con su teléfono que por favor lo devolviera, ya que había una lista de espera de 8 años para adquirir un teléfono en la India. И тогда министр связи ответил, в поучительном тоне, что в развивающейся стране коммуникации - роскошь, а не право, и что государства не обязано улучшать сервис, и что если уважаемый депутат недоволен своим телефоном, он может возвратить его, принимая во внимание восьмилетнюю очередь на подключение в Индии.
Viaje devuelta y cené con el Primer Ministro de Kosovo y le dije: Я прилетел назад, поужинал с Премьер-министром Косово и сказал ему:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!