Примеры употребления "militarmente" в испанском

<>
Militarmente, ese argumento tiene sentido. С военной точки зрения этот аргумент действительно логичен.
"Esto no se puede ganar militarmente. "Одержать победу военными методами невозможно.
"Esto se puede ganar militarmente, señor ministro. "Министр, победа может быть одержана военными средствами.
Tras las recientes malas experiencias de Afganistán e Irak, no ocupamos Libia militarmente. Учитывая недавний печальный опыт с Афганистаном и Ираком, мы решили отказаться от военной оккупации Ливии.
Su vecino no podía responder militarmente porque sus reservas de petróleo eran inaccesibles. И их сосед не смог проводить военные действия, так как их запасы топлива были заблокированы.
Fue derrotado militarmente, pero su decisión de ir a Jerusalén significó su triunfo político. Он потерпел поражение с военной точки зрения, но его решение отправиться в Иерусалим означало достижение политического успеха.
Por otra parte, los EE.UU. siguen dominando militarmente, mientras que su influencia económica disminuye. США, с другой стороны, продолжают доминировать в военном отношении, тогда как ее прежнее экономическое влияние уменьшается.
¿Acaso los países verdaderamente compiten económicamente de la forma en la que lo hacen militarmente? Неужели страны на самом деле соревнуются в экономическом плане так же, как они это делают в военном отношении?
Aunque Europa sigue siendo militarmente débil, el poder de Estados Unidos ahora está en duda. Хотя Европа и остается слабой в военном отношении, сила Америки сегодня поставлена под сомнение.
En el terreno tiene poca validez política y económica y sería inviable militarmente volver a imponerla. В действительности она имеет мало политического или экономического влияния, и с военной точки зрения было бы непрактично снова проводить эту линию.
China no volverá a someterse a Occidente militarmente, por lo que tampoco debe someterse a sus normas. Китай больше никогда не подчинится Западу в военном отношении, поэтому он не должен подчиняться ему в отношении каких-либо норм.
Militarmente, China se centrará primordialmente en su supremacía regional, porque de ello depende la unidad del país. С военной точки зрения Китай, прежде всего, будет сосредоточен на своем региональном превосходстве, поскольку от этого зависит единство страны.
Ser capaz de actuar militarmente requiere fuerzas capaces y flexibles que estén a la altura de su misión. Способность к военным действиям требует наличия обученных, гибких сил, соответствующих своей миссии.
Es probable que, tarde o temprano, Israel afronte militarmente a Hamas, tal vez volviendo a ocupar incluso Gaza. Рано или поздно Израиль, скорее всего, применит по отношению к Хамасу военную силу, а возможно даже повторно оккупирует Сектор Газа.
Mientras Estados Unidos permanezca involucrado militarmente en Afganistán, el acceso a las instalaciones en Asia Central seguirá siendo importante. До тех пор пока США сохраняют военное присутствие в Афганистане, доступ к инфраструктуре в Средней Азии также сохранит свою важность.
Estados Unidos no es menos poderoso militarmente hoy que antes, pero no parece tan fuerte a los ojos del mundo. Тем не менее, хотя в настоящее время Америка не является менее мощной с военной точки зрения страной, чем ранее, она не выглядит настолько сильной для остального мира.
Percibió la hostilidad del Congreso de Estados Unidos hacia Irán y el deseo de confrontar militarmente a la República Islámica. Он отметил враждебность конгресса США к Ирану и его желание противостоять Исламской Республике военным способом.
Cuando Estados Unidos intervino militarmente en Irak en 1991, la intención era efectuar un cambio fundamental en toda la región. Когда в 1991 году США начали военное вторжение в Ирак, цель заключалась в осуществлении фундаментальных изменений во всём регионе.
Y una tercera cuestión por resolver es cuánto tiempo Israel o Estados Unidos tolerarán los esfuerzos iraníes antes de atacar militarmente. И третьим вопросом является то, как долго Израиль или США будут терпеть иранские усилия по разработке ядерного оружия, прежде чем нанесут военный удар.
Si Rusia reconoce la independencia de Abjasia, Saakashvili podría verse tentado a responder militarmente para impedir que su país se desmiembre. Если Россия признает независимость Абхазии, то Саакашвили возможно придется ответить военными действиями, чтобы препятствовать распаду своей страны.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!