Примеры употребления "военные" в русском

<>
Военные чиновники коалиции признают очевидное: Los oficiales de la coalición militar reconocen lo evidente:
Многие профессиональные военные предвидели эту проблему. Muchos profesionales militares previeron este problema.
Даже военные столкнулись с этими изменениями. Incluso los militares afrontan esos cambios.
Военные имели высокоэффективный военный самолет - SR71. Los aviones militares llegaron a su máxima capacidad, con el SR71 Blackbird.
Это могут сделать только военные действия. Eso sólo lo conseguirán las acciones militares.
Военные цензоры сдерживают общественное обсуждение этой темы. Los censores militares acallan el debate público al respecto.
Предыдущие военные режимы опирались на своих солдат. Los regímenes militares que los precedieron basaban su poderío en sus soldados.
Вновь действуют военные трибуналы без надлежащего процесса. Los tribunales militares sin las debidas garantías procesales están funcionando de nuevo.
Американские военные, в туре на 12 месяцев. el militar estadounidense, está en servicio por 12 meses.
Это единственный регион мира, где военные расходы уменьшаются. Es la única región del mundo donde los gastos militares se están reduciendo.
Их военные бюджеты увеличиваются, и появляется региональная конкуренция. Sus presupuestos militares se están expandiendo y existen rivalidades regionales.
У них есть разные богатства, коммерческие и военные. Tienen diferentes recursos, comerciales y militares.
Китай подписал военные соглашения с многими странами региона. China ha firmado acuerdos militares con muchos países en la región.
Военные комиссии Буша были признаны ниже этого стандарта. Se consideró que las comisiones militares de Bush no satisfacían ese criterio.
В дальнейшем потребуется нечто большее, чем военные действия. En el largo plazo, es necesario hacer algo que vaya más allá de la respuesta militar.
Военные возможности представляют собой важнейшую основу нашей безопасности. Las capacidades militares constituyen el soporte crucial de nuestra seguridad.
Но военные варианты становятся менее привлекательными после тщательного анализа. Sin embargo, las opciones militares son menos atractivas cuando se analizan con cuidado.
Военные расходы США одинаково впечатляют и в международной перспективе. El gasto militar de los EE.UU. es igualmente excepcional, si lo consideramos desde una perspectiva internacional.
Военные отбирают оружие, но это не решает проблемы депрессии. Los militares juntan armas y la depresión sigue intacta.
Похоже, администрация Буша считает сегодняшние военные угрозы более серьезными. La administración Bush parece pensar que las amenazas militares son más graves.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!