Примеры употребления "mejoraría" в испанском с переводом "улучшаться"

<>
Con un menor endeudamiento y pagos de intereses reducidos, la posición fiscal egipcia mejoraría significativamente y las amenazas al crecimiento económico disminuirían. С меньшим долговым бременем и выплатой процентов финансовая позиция Египта значительно улучшилась бы, и угрозы экономическому росту отступят.
También mejoraría marcadamente las perspectivas de que Irak surgiera como un país exitoso a la hora de alcanzar la paz consigo mismo y con sus vecinos. Были бы также улучшены перспективы Ирака как успешной страны, живущей в мире с собой и со своими соседями.
Ciertamente, ha mejorado la retórica. Красноречие, конечно, улучшилось.
Tu inglés ha mejorado considerablemente. Твой английский значительно улучшился.
Mejorar las relaciones OTAN-Rusia: Улучшение отношений между Россией и НАТО:
Por supuesto, mejoró muchísimo después. И, конечно, он значительно улучшился с тех пор.
Tiene las bases de la mejora. Улучшается ее фундамент.
Es improbable que mejore la situación. Вряд ли ситуация сможет улучшиться.
Y decimos ¿se mejoró ese resultado? И потом проверяем, улучшился ли результат?
El francés de Tom va mejorando gradualmente. Французский Тома постепенно улучшается.
Nos olvidamos de mejorar las vidas normales. перестали думать об улучшении нормальной жизни;
¿Cree usted que la situación puede mejorar? Вы считаете, ситуация может улучшиться?
Como dice el Proyecto Trevor, la cosa mejora. и, как свидетельствуют авторы проекта Тревор, ситуация улучшается
una mejora rápida y toda clase de cosas. резкое улучшение и всё такое.
El estado de cuenta mejora por $500 millones. Бухгалтерский баланс, таким образом, улучшается на 500 миллионов долларов.
Con tecnologìas más avanzadas, mejoradas, será más seguro. Благодаря развивающейся технологии, улучшенной технологии, это будет безопасно.
Había mejorado bastante desde las 4 a.m." С 4 утра она значительно улучшилась".
Y las relaciones germano-británicas también están mejorando. И в германо-британских отношениях также наблюдается улучшение.
Pueden observar que la salud empieza a mejorar. Вы видите, что стало улучшаться здоровье.
Están comprometidos a mejorar el proceso de enseñanza. Они глубоко вовлечены в улучшение преподавания.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!