Примеры употребления "llave" в испанском

<>
Ella le dio la llave. Она дала ему ключ.
Perdón, la llave no funciona Ключи от номера не подходят
Olvidé la llave en la habitación. Я забыл ключ в комнате.
Gira la llave a la derecha. Поверни ключ вправо.
No sé en dónde escondieron la llave. Я не знаю, где они спрятали ключ.
Se rompió la punta de la llave. Кончик ключа сломался.
Entre, la llave está en la cerradura. Входи, ключ в замке.
La llave de la habitación, por favor? Ключи от номера, пожалуйста.
No me acuerdo dónde puse mi llave. Я не помню, куда положил свой ключ.
Ella guardó la llave en el bolsillo. Она хранила ключ в кармане.
Es la llave para el futuro de Europa. Это ключ к будущему Европы.
La puerta está cerrada con llave desde dentro. Дверь закрыта ключом изнутри.
¿Tengo que dejar la llave en la recepción? Я должен оставить ключи на вахте?
No sé cuál es la llave que tengo que usar. Я не знаю, какой из ключей использовать.
La puerta estaba cerrada con llave y no pudimos entrar. Дверь была закрыта на ключ, и мы не могли войти.
Quiero que os vayáis a vuestras habitaciones y cerréis las puertas con llave. Я хочу, чтобы вы ушли в ваши комнаты и закрыли двери на ключ.
La llave que el Marqués de Lafayette envió a George Washington para celebrar la Toma de la Bastilla. Ключ, который Маркиз де Лафайет послал Джорджу Вашингтону, как символ взятия Бастилии.
Y las bacterias también tienen un receptor en su superficie celular que se adapta con la molécula como una llave y una cerradura. Также у бактерий есть рецептор на поверхности их клетки, которому молекула подходит, как ключ к замку.
Una enorme llave de la ciudad bañada en oro y eso es todo lo que necesito, porque si la consigo, puedo abrir con ella el aire. Позолоченный ключ от города, гигантских размеров - все, что мне нужно, потому что с ним я могу добраться до неба,
Al visitar Gaza, John Dugard, relator especial de Naciones Unidas para los derechos humanos, declaró que "Gaza es una prisión y parece que Israel ha tirado la llave". После посещения Газы Джон Дугард, специальный докладчик ООН по правам человека, сказал, что "Газа - это тюрьма, и Израиль, кажется, выбросил от нее ключи".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!