Примеры употребления "llamaron" в испанском с переводом "звонить"

<>
Después de que sus atacantes dejaran el lugar, los dos abogados llamaron una y otra vez a la policía para informar del incidente, pero la policía no hizo nada aparte de tomar la llamada. После того, как нападавшие ушли, два адвоката неоднократно звонили в полицию, чтобы сообщить об инциденте, но полицейские не предприняли ничего, кроме того, что выслушали их по телефону.
¿Para qué otra cosa llamaría? Зачем еще я звоню?
Tom llama a Mary con frecuencia. Том часто звонит Мэри.
Cuando los llamo, no contesta nadie. Когда я им звоню, никто не отвечает.
Ella me llama de vez en cuando. Она звонит мне время от времени.
Él me llamaba casi todos los días. Он звонил мне почти каждый день.
No me importaba si los clientes llamaban. Мне было безразлично, звонили ли клиенты
Suena el teléfono - le llaman de palacio. Но тут звонит телефон - его вызывают в палаццо.
Llamó una tal María preguntando por vos. Звонила какая-то Мария и спрашивала тебя.
Digo, yo lo llamaba, y le decía como: То есть, я ему звонил и начинал:
Recibía constantemente llamadas de este oncólogo llamado David Agus. Мне несколько раз звонил один онколог по имени Дэвид Эйгас.
Recibía constantemente llamadas de este oncólogo llamado David Agus. Мне несколько раз звонил один онколог по имени Дэвид Эйгас.
Estoy llamando porque me robaron mi tarjeta de crédito. Я звоню, потому что у меня украли кредитную карту.
Y la gente llamó y dejó mensajes como éste. И люди стали звонить и оставлять такие сообщения.
El otro saca su teléfono celular y llama a emergencias. Другой хватается за сотовый и звонит 911.
Desde entonces, antes de cada viaje yo llamaba al FBI. И с тех пор перед тем, как куда-то ехать, я звоню ФБР.
Quiero decir, que llaman, pero yo no atiendo la llamada. Точнее сказать, оттуда звонят, но я не беру трубку.
Quiero decir, que llaman, pero yo no atiendo la llamada. Точнее сказать, оттуда звонят, но я не беру трубку.
Se lo llevó y dos semanas después me llama y dice: И вот он его взял домой, и через две недели он звонит и говорит:
Entonces, cuando recibo las llamadas sobre desempeño, eso es una cosa. Итак, когда мне звонят по поводу эффективности, это одно дело.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!