Примеры употребления "llaman" в испанском с переводом "называть"

<>
¿Por qué la llaman así? Из-за чего ее так называют?
Estos dinosaurios se llaman paquicefalosaurios. Это динозавры, которых называют пахицефалозаврами.
Ellos les llaman los dias FedEx. Они называют это Днями Экспресс-почты Fedex.
Los biólogos la llaman altruismo recíproco. которую биологи называют "обоюдным альтруизмом".
Así que se llaman Cuadros de Chocolate. Я их назвал "Картины из шоколада".
Pero, ¿me llaman McGregor el constructor de barras? Но называют ли меня Макгрегор, основатель паба?
Pero, ¿me llaman McGregor el constructor de muelles? Называют ли меня Макгрегор, строитель пирса?
De hecho, lo llaman la maldición del Óscar. На самом деле, они называют её "проклятие Оскара".
Se llaman a si mismos los Hermanos Mayores. Они называют себя "старшими братьями".
Los historiadores economistas lo llaman "La Gran Divergencia". Историки экономики называют это "The Great Divergence".
Los Murdoch llaman empresa periodística a News Corporation. Мердоки называют "News Corporation" журналистским предприятием.
Pero, ¿me llaman McGregor el constructor de muros? Но называют ли меня Макгрегор, строитель стены?
En Westchester le llaman "pooky," en Nueva Jersey "twat." В Вестчестере ее называют прелестью, в Нью-Джерси ларчиком.
Algunos los llaman problemas y otros oportunidades de crecimiento. одни называют их проблемами, другие - возможностями для роста.
Segundo, lo que los economistas llaman costos de oportunidad. Второе это то, что экономисты называют стоимостью упущенных возможностей.
En Great Neck, Nueva York, le llaman "pussy-cat ." В Грейт-Неке в Нью-Йорке, их называют "кисками."
Algunos antropólogos llaman a esto la sociedad opulenta primitiva. Некоторые антропологи называют это оригинальным обществом изобилия.
Esto es lo que los economistas llaman óptimo de Pareto. Это то что экономисты называют улучшением по Парето.
Los economistas llaman a estos estímulos fiscales cíclicos ``estabilizadores automáticos". Экономисты называют эти циклически действующие финансовые ускорители "автоматическими стабилизаторами".
O como lo llaman algunos economistas, el sesgo del presente. Или как это называют некоторые экономисты "уклон в настоящее".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!