Примеры употребления "llaman" в испанском с переводом "называть"

<>
Estos dinosaurios se llaman paquicefalosaurios. Это динозавры, которых называют пахицефалозаврами.
¿Por qué la llaman así? Из-за чего ее так называют?
Los biólogos la llaman altruismo recíproco. которую биологи называют "обоюдным альтруизмом".
Ellos les llaman los dias FedEx. Они называют это Днями Экспресс-почты Fedex.
Así que se llaman Cuadros de Chocolate. Я их назвал "Картины из шоколада".
Pero, ¿me llaman McGregor el constructor de barras? Но называют ли меня Макгрегор, основатель паба?
Se llaman a si mismos los Hermanos Mayores. Они называют себя "старшими братьями".
Pero, ¿me llaman McGregor el constructor de muros? Но называют ли меня Макгрегор, строитель стены?
Pero, ¿me llaman McGregor el constructor de muelles? Называют ли меня Макгрегор, строитель пирса?
Los Murdoch llaman empresa periodística a News Corporation. Мердоки называют "News Corporation" журналистским предприятием.
De hecho, lo llaman la maldición del Óscar. На самом деле, они называют её "проклятие Оскара".
Los historiadores economistas lo llaman "La Gran Divergencia". Историки экономики называют это "The Great Divergence".
En Westchester le llaman "pooky," en Nueva Jersey "twat." В Вестчестере ее называют прелестью, в Нью-Джерси ларчиком.
En Great Neck, Nueva York, le llaman "pussy-cat ." В Грейт-Неке в Нью-Йорке, их называют "кисками."
Algunos antropólogos llaman a esto la sociedad opulenta primitiva. Некоторые антропологи называют это оригинальным обществом изобилия.
Algunos los llaman problemas y otros oportunidades de crecimiento. одни называют их проблемами, другие - возможностями для роста.
Segundo, lo que los economistas llaman costos de oportunidad. Второе это то, что экономисты называют стоимостью упущенных возможностей.
Estarán en lo que los operadores llaman "backwardation" (mercado invertido): Они окажутся в ситуации, которую биржевые маклеры называют "депортом":
Ahora, algunas personas llaman a eso la teoría del todo. Некоторые называют это теорией всего.
O como lo llaman algunos economistas, el sesgo del presente. Или как это называют некоторые экономисты "уклон в настоящее".
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!