Примеры употребления "llamadas" в испанском с переводом "звонить"

<>
Recibía constantemente llamadas de este oncólogo llamado David Agus. Мне несколько раз звонил один онколог по имени Дэвид Эйгас.
Entonces, cuando recibo las llamadas sobre desempeño, eso es una cosa. Итак, когда мне звонят по поводу эффективности, это одно дело.
Por la tarde temprano hay gente por aquí y allá haciendo llamadas, moviéndose. Около полудня, люди тут и там звонят и передвигаются.
Puedes hacer infinitas llamadas gratuitas a tu casa en EE.UU. con estos teléfonos. Вы можете бесплатно звонить безо всяких ограничений домой в Штаты с таких телефонов.
Y la verdad es que es increíble porque recibía llamadas de muchos periodistas que me preguntaban: И это было довольно забавно, потому что мне без конца звонили репортеры и спрашивали:
Recibe llamadas en su casa porque a la gente le gusta decirle que recuerdan a dónde van sus hijos al colegio. Ему звонят домой, потому что людям нравится сообщить ему, что им известно, в какую именно школу ходят его дети.
Y cuando sale al aire, todos los que estaban conmigo me llaman y me dicen que reciben cientos de llamadas felicitándolos. И когда его показывают, мне звонят ребята, с которыми мы тогда были, и рассказывают, что они получают сотни поздравительных звонков.
Jobs narra la "Caja Azul" que él mismo construyó con Steve Wozniak - un dispositivo que permitía a la gente hackear eficazmente la compañía telefónica y hacer llamadas a larga distancia gratis. Джобс подробно рассказывает о "синей коробке", которую он смастерил со Стивом Возняком, - устройстве, которое позволяло людям эффективно взламывать телефонную компанию и звонить на большие расстояния бесплатно.
Imagínense que tienen un celular normal y que cuando estén en un lugar con recepción inalámbrica puedan hacer llamadas gratis a cualquier parte del mundo sin pagar un solo centavo a la compañía telefónica. Представьте, что у вас есть обычный мобильный, и каждый раз, когда вы в зоне wi-fi, звоните бесплатно по всему миру, не платя оператору мобильной связи ни копейки.
¿Para qué otra cosa llamaría? Зачем еще я звоню?
Tom llama a Mary con frecuencia. Том часто звонит Мэри.
Cuando los llamo, no contesta nadie. Когда я им звоню, никто не отвечает.
Ella me llama de vez en cuando. Она звонит мне время от времени.
Él me llamaba casi todos los días. Он звонил мне почти каждый день.
No me importaba si los clientes llamaban. Мне было безразлично, звонили ли клиенты
Suena el teléfono - le llaman de palacio. Но тут звонит телефон - его вызывают в палаццо.
Llamó una tal María preguntando por vos. Звонила какая-то Мария и спрашивала тебя.
Digo, yo lo llamaba, y le decía como: То есть, я ему звонил и начинал:
Recibía constantemente llamadas de este oncólogo llamado David Agus. Мне несколько раз звонил один онколог по имени Дэвид Эйгас.
Estoy llamando porque me robaron mi tarjeta de crédito. Я звоню, потому что у меня украли кредитную карту.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!