Примеры употребления "lado" в испанском с переводом на русский

<>
Esto es al lado de los tablones. Это рядом с обшивкой.
A su lado esta John McCrea, quien fue el que coloreó el Hombre Araña. Рядом с ним Джон Маккри, рисовавший Человека-паука.
Lo primero que pensé fue en mi mamá que estaba llorando a mi lado. Первое о чем я подумала, была моя мама, которая плакала склонившись рядом со мной.
¿Puedo sentarme a tu lado? Можно мне сесть рядом с тобой?
Realmente he estado esperando al lado del telefono por una llamada de TED hace años. На самом деле я жду около телефона звонка от ТЕД уже в течение нескольких лет.
Al lado, el Hospital General intacto en gran parte. Госпиталь рядом остался практически невредимым.
a su lado Dan Panosian, uno de los creadores del personaje en el actual X-men. Рядом с ним Дан Паносян, один из создателей персонажей для современных "Людей Икс".
Yo le dije a la recepccionista, de verdad, yo acabo de llegar, y Cheryl estaba a mi lado. Я, вся взволнованная, говорю портье, а Шерил рядом со мной.
¿Me puedo sentar a tu lado? Можно мне сесть рядом с тобой?
Las niñas estaban sentadas una al lado de otra. Девочки сидели рядом друг с другом.
Y cuando me senté a su lado me contó de la compañía que formó y que estaba construyendo robots para las fábricas de autos para mover las cosas en el piso de la fábrica. И когда я сидел рядом с ним, он рассказывал мне о компании, которую он создал, и что он делал роботов для автомобильных заводов, чтобы перемещать вещи по цеху.
Digo que alguien aquí debe saber, ya que descontando que de partida no hay muchos húngaros, y además que, según lo que conozco, no tengo una gota de sangre húngara corriendo por mis venas, en cada punto crítico de mi vida he tenido un amigo o mentor húngaro a mi lado. Я сказал, что кто-то точно должен знать, потому что несмотря на то, что венгров не так и много и на то, что во мне нет ни капли венгерской крови, в каждый критический момент моей жизни рядом со мной был венгерский друг или наставник.
¿Quién es la linda muchacha sentada al lado de Jack? Кто эта красивая девушка, которая сидит рядом с Джеком?
En otra ocasión, cuando el camino nos llevó a un tranquilo curso de agua, vi a un hombre sentado que observaba su línea, al parecer en paz con el mundo, mientras los peces que había pescado se agitaban en vano a su lado, dando bocanadas en el aire. В другой раз, когда наш путь проходил мимо спокойного ручья, я видел, что человек сидел и наблюдал за своей удочкой, находясь, по-видимому, в полном согласии с миром, в то время как рядом с ним рыба, которую он уже поймал, беспомощно плюхалась и задыхалась в воздухе.
Esta imagen muestra a un niño al lado de un bacalao. На этой фотографии мы видим мальчика рядом с треской.
Lo pueden ver en el centro, al lado de los ganchos. Вы можете видеть ее посередине рядом с крюками.
Y este es un café al lado del mar en Gran Bretaña. Кафе рядом с морем в Великобритании.
Me encanto cuando el hablo acerca de otro mundo al lado de este. Я обожала, когда он говорил о том ином мире совсем рядом с этим.
Lo he sentido en la sala de operaciones, al lado de una cama. Я почувствовал её в операционной, рядом с больным.
Todo el mundo debería tener uno en su cocina al lado de la Turbochef. Должна быть на каждой кухне, рядом с вашим Turbochef.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!